求!英语句子翻译与结构分析。

求!英语句子翻译与结构分析。TherearelotsofwordswhichtheAmericansusedifferentlyinmeaningfromBritish.... 求!英语句子翻译与结构分析。There are lots of words which the Americans use differently in meaning from British. 展开
 我来答
正达美
高粉答主

2018-07-11 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:7855万
展开全部
There are 是谓语lots of words 是主语which the Americans use differently in meaning from British是定语从句作定语,其中.which是关系代词代替先行词引导定语从句并作从句中use的宾语,the Americans是从句中的主语,use是从句中的谓语,differently in meaning from British是从句中的状语。
句子意思:美国人使用的许多词的含义与英国人不同。
匿名用户
2018-07-11
展开全部
在你放下点燃的香烟的地方要非常小心。这个句子是一个地点状语从句,where为引导词,where之后的从句在整个句子中做地点状语。主句是祈使句,是连系动词+表语的结构。 argue with争论,和……争吵
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式