不用客气,只是举手之劳。 英语翻译

重点是举手之劳怎么翻译?不用客气是youarewelcome等。举手之劳,it'sjustapieceofcake?感觉有点不对的说。有没有更地道,更老美化的翻译?谢谢!... 重点是举手之劳怎么翻译? 不用客气是you are welcome等。 举手之劳,it's just a piece of cake? 感觉有点不对的说。
有没有更地道,更老美化的翻译? 谢谢!!
展开
神龙式
推荐于2018-03-10 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3828
采纳率:0%
帮助的人:1317万
展开全部
[美口]那是举手之劳,那是再容易不过的事。
That's like taking a candy from a baby.
不用客气:don't mention it
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友0a6228aa0
2008-07-29 · TA获得超过3946个赞
知道小有建树答主
回答量:798
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
不用客气是Not polite
举手之劳,it's just a piece of cake
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友b81f0d827
2008-07-30 · TA获得超过153个赞
知道答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Forget it, it's just a piece of cake!

我以前的外国同事常这么讲!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
KOPTracy
2008-07-29 · TA获得超过692个赞
知道小有建树答主
回答量:413
采纳率:0%
帮助的人:370万
展开全部
It's my pleasure.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
shianhong1991
2008-07-29 · TA获得超过325个赞
知道答主
回答量:260
采纳率:0%
帮助的人:138万
展开全部
这样足够了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式