冯骥才的小说《高个子女人和他的矮丈夫》题目可不可以换为 “矮个子男人和他的高妻子”,理由是什么? 5
1个回答
展开全部
不能换(更正一下书名是《高女人和她的矮丈夫》)理由如下
第一、小说的叙述主要是以高女人的遭遇为视角推进的,其中的心理感受也多是以高女人的感受为主的,矮男人更像是一个对象,一个配属角色。比如说小说的高潮,在批斗中,裁缝女人质问高女人为什么要嫁给矮男人?也是以高女人为主要对象的。所以说,根据小说的文本,高女人是主要角色,而矮丈夫是配属角色,因此书名自然就应该以高女人的角度起,叫《高女人和她的矮丈夫》,而不是以矮丈夫的视角来。
第二、小说的主题和立意在于表达这个高女人的生活。小说中虽然高女人长相也“还算勉强看得过去”,但是总比“武大郎”的矮丈夫形象好一些。因此裁缝女人才质疑高女人是图了矮丈夫的钱才嫁给他的。也就是说,别人认为高女人是“下嫁”的。冯骥才以裁缝女人之妄测,紧紧抓住这一点,作为小说的结构策略。所以说,整个故事是讲一个预想中的受害者,如何打破人们预想的故事。(比如猜测她夫妻不睦,不能生孩子,结果人家生了;矮丈夫被关押后,猜测高女人会改嫁,结果人家没改嫁;最后,高女人死了以后,猜测矮男人会续弦,结果没续弦)。如果换了题目,反而就当以写这个丈夫如何作为人们眼中的“受害者”了。这和小说内容不符。
希望能帮到你,纯码字,希望采纳。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询