请法语专家aline15老师帮我解答一下问题!
Iln`yaquecinquanteetunecartesdanscejeu,oùest____manque?A)cellequiB)elleC)celuiquiD)ce...
Il n`y a que cinquante et une cartes dans ce jeu, où est ____ manque?
A) celle qui B) elle C) celui qui D) ce qui
这道题书上给的答案是A。但是我不明白D为什么不对。 展开
A) celle qui B) elle C) celui qui D) ce qui
这道题书上给的答案是A。但是我不明白D为什么不对。 展开
2个回答
展开全部
petitesophie 的第一问答的挺好,celle 代替carte, 因为carte 是阴性单数 ;
简单指示代词代替前面出现的名词,避免重复, 它的形式 :celui celle ceux celles, 按照顺序他们分别代替阳性名词单数,阴性名词单数,阳性名词复数,阴性名词复数。
所以你看见la carte , 选 celle
而这个ce 是中性指示代词,可以代替事物,可以代替没有直接表达出来的,或者不具体的东西,如中文的“的”,比如 “你懂得我说的”, 这个“的”
正因为它不代替一个具体的名词, 当你看见一个具体的名词出现时,不能用它代替。或者说,具体名词都有性数,而ce 却没有性数,所以是不能用的。
举例 -代替一个出现过的名词 :
-- Mon appartement est au 3 ème étage, celui de mon frère est au 5ème.
-- Je n'ai pas lu le Monde d'aujourd'hui, j'ai eu tout juste le temps de lire celui d'hier.
-- J'ai acheté un lecteur DVD, celui que mes amis m'ont offert l'an dernier est tombé en panne.
-- J'ai acheté une petite maison dans l'arrière pays, celle qui se trouve au bord de la mer est trop chère pour moi.
-- J'ai vu un film, mais ce n'est pas celui dont tu m'avais parlé.
代替事物,或不具体的东西
-Ce qui me plaît, ne lui plaît pas. 令我喜欢的,不令他喜欢
-Je te raconte ce qui m'est arrivé hier. 我告诉你昨天我遇到的 (事)或发生在我身上的(事)
-Il ne sait dire que bonjour, et on lui demande de passer un test assez difficile,
ce qui n'est pas évident.
(= cela n'est pas évident) 这句话里,ce 代替前面所说的那件事 - 只会说你好却要考试
Tout ce qui brille n'est pas or, tout ce qui colle n'est pas goudron. 闪光的不一定是金子,粘乎乎的,不一定是沥青-- 这个ce 在代替一个不具体的东西
最后 D 的不对时因为用一个代替不具体的东西的代词代替了一个具体的名词 la carte
下次你看见前面有具体的词,就找和他性数相应的指示代词就对了,只有确定不了性数的,即没有具体的名词,你再用中性的 ce
简单指示代词代替前面出现的名词,避免重复, 它的形式 :celui celle ceux celles, 按照顺序他们分别代替阳性名词单数,阴性名词单数,阳性名词复数,阴性名词复数。
所以你看见la carte , 选 celle
而这个ce 是中性指示代词,可以代替事物,可以代替没有直接表达出来的,或者不具体的东西,如中文的“的”,比如 “你懂得我说的”, 这个“的”
正因为它不代替一个具体的名词, 当你看见一个具体的名词出现时,不能用它代替。或者说,具体名词都有性数,而ce 却没有性数,所以是不能用的。
举例 -代替一个出现过的名词 :
-- Mon appartement est au 3 ème étage, celui de mon frère est au 5ème.
-- Je n'ai pas lu le Monde d'aujourd'hui, j'ai eu tout juste le temps de lire celui d'hier.
-- J'ai acheté un lecteur DVD, celui que mes amis m'ont offert l'an dernier est tombé en panne.
-- J'ai acheté une petite maison dans l'arrière pays, celle qui se trouve au bord de la mer est trop chère pour moi.
-- J'ai vu un film, mais ce n'est pas celui dont tu m'avais parlé.
代替事物,或不具体的东西
-Ce qui me plaît, ne lui plaît pas. 令我喜欢的,不令他喜欢
-Je te raconte ce qui m'est arrivé hier. 我告诉你昨天我遇到的 (事)或发生在我身上的(事)
-Il ne sait dire que bonjour, et on lui demande de passer un test assez difficile,
ce qui n'est pas évident.
(= cela n'est pas évident) 这句话里,ce 代替前面所说的那件事 - 只会说你好却要考试
Tout ce qui brille n'est pas or, tout ce qui colle n'est pas goudron. 闪光的不一定是金子,粘乎乎的,不一定是沥青-- 这个ce 在代替一个不具体的东西
最后 D 的不对时因为用一个代替不具体的东西的代词代替了一个具体的名词 la carte
下次你看见前面有具体的词,就找和他性数相应的指示代词就对了,只有确定不了性数的,即没有具体的名词,你再用中性的 ce
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询