急急急,帮我翻译一篇英语文章。不要用电脑翻译
Allofuscommunicatewithoneanothernon-verbally,aswellaswithwords.Wegesturewitheyebrowso...
All of us communicate with one another non-verbally, as well as with words. We gesture with
eyebrows or a hand, meet someone else's eyes and look away, shift positions in a chair. These actions
we assume are random and incidental. But researchers have discovered in recent years that there is a
system to them almost as consistent and comprehensive as language.
Every culture has its own body language, and children absorb its difference along with spoken
language. A Frenchman talks and moves in French. The way an Englishman crosses his legs is nothing
like the way a male American does it. In talking, with a future-tense verb, Americans often gesture with
a forward movement.
There are regional idioms too. An expert can sometimes pick out a native of Wisconsin just by the
way he uses his eyebrows during conversation. Your sex, moral background, social class and personal
style all influence your body language.
Usually, the wordless communication acts to qualify the words. What the non-verbal elements
express very often, and very efficiently, is the emotional side of the message. When a person feels liked
or disliked, often it's a case of "not what he said but the way he said it." Psychologist Albert Mehrabian
has come up with this formula: total impact of a message = 7% verbal + 38% gestural + 55% facial.
Experts in kinesics - the study of communication through body movement - are not prepared to spell
out a vocabulary or gestures. When an American rubs his nose, it may mean he is disagreeing with
someone or rejecting something. But there are other possible interpretations, too. Another example:
When a student in conversation with a professor holds the older man's eyes a little longer than is usual,
it can be a sign of respect and affection; it can be a challenge to the professor's authority; or it can be
something else entirely. The experts look for patterns in the context, not for an isolated meaningful gesture. 展开
eyebrows or a hand, meet someone else's eyes and look away, shift positions in a chair. These actions
we assume are random and incidental. But researchers have discovered in recent years that there is a
system to them almost as consistent and comprehensive as language.
Every culture has its own body language, and children absorb its difference along with spoken
language. A Frenchman talks and moves in French. The way an Englishman crosses his legs is nothing
like the way a male American does it. In talking, with a future-tense verb, Americans often gesture with
a forward movement.
There are regional idioms too. An expert can sometimes pick out a native of Wisconsin just by the
way he uses his eyebrows during conversation. Your sex, moral background, social class and personal
style all influence your body language.
Usually, the wordless communication acts to qualify the words. What the non-verbal elements
express very often, and very efficiently, is the emotional side of the message. When a person feels liked
or disliked, often it's a case of "not what he said but the way he said it." Psychologist Albert Mehrabian
has come up with this formula: total impact of a message = 7% verbal + 38% gestural + 55% facial.
Experts in kinesics - the study of communication through body movement - are not prepared to spell
out a vocabulary or gestures. When an American rubs his nose, it may mean he is disagreeing with
someone or rejecting something. But there are other possible interpretations, too. Another example:
When a student in conversation with a professor holds the older man's eyes a little longer than is usual,
it can be a sign of respect and affection; it can be a challenge to the professor's authority; or it can be
something else entirely. The experts look for patterns in the context, not for an isolated meaningful gesture. 展开
2个回答
展开全部
我们都互相沟通非语言的方式,以及文字。我们的手势
眉毛或手,满足别人的眼睛看去,坐在椅子上变换位置。这些行动
我们假设是随机的、偶然的。然而近年来研究人员发现,有一个
系统,他们几乎一致的和全面的语言。
每一种文化都有它自己的身体语言,和孩子吸收其差异随着口语
语言。一个法国人谈判和移动在法国。一个英国人穿过他的腿的方式是不
像一个美国男性做的方式。在说话,用将来时态的动词时,美国人通常姿势
向前移动。
有区域性的成语太。专家有时可以挑的威斯康星州人
他使用他的眉毛在谈话。你的性别,性道德背景,社会阶级和个人
风格都会影响你的身体语言。
通常,无言的交际行为的话。什么样的非语言因素
表示很常,和非常有效的,是情感方面的信息。当一个人感到喜欢
还是不喜欢,它通常是一种"案例;不是他说什么而是他说话的方式。”心理学家艾伯特Mehrabian;
想出这个公式:一个消息= 7% + 38% + 55%的面部手势语言的总的影响。
身势语-通过身体运动的传播研究专家不准备法术
一个词汇或手势。当一个美国人擦鼻子,这可能意味着他不同意
有人或拒绝的东西。但也有其他可能的解释,太。另一个例子:
当一个学生有教授谈话时,老人的眼睛更长一点是正常的,
它可以是一个尊敬和爱戴的迹象;它可以教授的权威的挑战;也可以
别的东西。专家们寻找模式的上下文中,不是一个孤立的有意义的手势
眉毛或手,满足别人的眼睛看去,坐在椅子上变换位置。这些行动
我们假设是随机的、偶然的。然而近年来研究人员发现,有一个
系统,他们几乎一致的和全面的语言。
每一种文化都有它自己的身体语言,和孩子吸收其差异随着口语
语言。一个法国人谈判和移动在法国。一个英国人穿过他的腿的方式是不
像一个美国男性做的方式。在说话,用将来时态的动词时,美国人通常姿势
向前移动。
有区域性的成语太。专家有时可以挑的威斯康星州人
他使用他的眉毛在谈话。你的性别,性道德背景,社会阶级和个人
风格都会影响你的身体语言。
通常,无言的交际行为的话。什么样的非语言因素
表示很常,和非常有效的,是情感方面的信息。当一个人感到喜欢
还是不喜欢,它通常是一种"案例;不是他说什么而是他说话的方式。”心理学家艾伯特Mehrabian;
想出这个公式:一个消息= 7% + 38% + 55%的面部手势语言的总的影响。
身势语-通过身体运动的传播研究专家不准备法术
一个词汇或手势。当一个美国人擦鼻子,这可能意味着他不同意
有人或拒绝的东西。但也有其他可能的解释,太。另一个例子:
当一个学生有教授谈话时,老人的眼睛更长一点是正常的,
它可以是一个尊敬和爱戴的迹象;它可以教授的权威的挑战;也可以
别的东西。专家们寻找模式的上下文中,不是一个孤立的有意义的手势
展开全部
我们日常生活中无时无刻不使用肢体语言交流,就像口头语言一样。
我们有时动动眼皮,有时挥挥手,有时和人对视,或者立足远望,又或者在椅子上来回扭动。这些我们原本以为是偶然随即的动作在后来的岁月里被科学家证实其实他们和口头语言一样,都是可以被理解被同等对待的。
每种文化都有不同的肢体语言,小孩子随着学会口头语言也潜移默化地接受了他所处环境当中较之其他文化不同的肢体语言。
一个法国人走路谈吐带着浓郁的法国风情,一个英国人交叉着双腿的样子一定不同于一个美国人。对于美国人而言,当其口头语言用着将来时时态的时候,他的身体也往往做出向前推进的姿态。
有一些有趣的故事是这样子的。有些专家能够通过一个人在对话中的眼皮子运动推测出她是不是weinsconsin州的人。你的性别,文化背景,社会阶层,个人风格统统都影响着你的肢体语言。
通常来讲,肢体语言是为了表示你的口头言辞有多强烈,肢体语言通常地,而且十分有效地传递出去的是信息中包含着的情绪。
当一个人感觉被喜欢或者被嫌弃的时候,常常都是因为他说话的方式,而不是他说了什么。
心理学家Albert Mehrabian给出了一个公式:信息的冲击力=7%口头语言+38%肢体动作+15%脸部表情。
人类行为学的专家们尚未打算开始认真研究肢体语言,因为,举个例子,当一个美国人搓鼻子的时候,有可能是因为他不喜欢一些东西或者他在拒绝一些东西。但是也有可能存在其他的一些因素导致他搓鼻子。
或者,当一个学生在与导师的交谈过程中长时间地盯住老师的眼睛,这可能是出于一种尊敬,也有可能是出于一种对权威的挑战,也有可能是另外的一些原因。专家们不观察这些细小的肢体语言,而是力求在更广大的环境里建立更完善的关于肢体语言的体系。
我们有时动动眼皮,有时挥挥手,有时和人对视,或者立足远望,又或者在椅子上来回扭动。这些我们原本以为是偶然随即的动作在后来的岁月里被科学家证实其实他们和口头语言一样,都是可以被理解被同等对待的。
每种文化都有不同的肢体语言,小孩子随着学会口头语言也潜移默化地接受了他所处环境当中较之其他文化不同的肢体语言。
一个法国人走路谈吐带着浓郁的法国风情,一个英国人交叉着双腿的样子一定不同于一个美国人。对于美国人而言,当其口头语言用着将来时时态的时候,他的身体也往往做出向前推进的姿态。
有一些有趣的故事是这样子的。有些专家能够通过一个人在对话中的眼皮子运动推测出她是不是weinsconsin州的人。你的性别,文化背景,社会阶层,个人风格统统都影响着你的肢体语言。
通常来讲,肢体语言是为了表示你的口头言辞有多强烈,肢体语言通常地,而且十分有效地传递出去的是信息中包含着的情绪。
当一个人感觉被喜欢或者被嫌弃的时候,常常都是因为他说话的方式,而不是他说了什么。
心理学家Albert Mehrabian给出了一个公式:信息的冲击力=7%口头语言+38%肢体动作+15%脸部表情。
人类行为学的专家们尚未打算开始认真研究肢体语言,因为,举个例子,当一个美国人搓鼻子的时候,有可能是因为他不喜欢一些东西或者他在拒绝一些东西。但是也有可能存在其他的一些因素导致他搓鼻子。
或者,当一个学生在与导师的交谈过程中长时间地盯住老师的眼睛,这可能是出于一种尊敬,也有可能是出于一种对权威的挑战,也有可能是另外的一些原因。专家们不观察这些细小的肢体语言,而是力求在更广大的环境里建立更完善的关于肢体语言的体系。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询