一个很难的英语句子的分析

 我来答
信培胜戊衣
2020-05-17 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:25%
帮助的人:626万
展开全部
I
had
a
selfish
thought
of
the
kind
that
all
kids
have
when
a
new
baby
was
born
你可以把这个句子分成两半来理解,不妨可以先把
of
the
kind
先去掉,
句子就成了,i
had
a
selfish
thought
that
all
kids
have
when
a
new
baby
was
born,
这是个定语从句,that
后面的句子都是修饰the
thought,
我有了一个凡是(家里)有了新生儿的孩子都有的自私想法,而这个想法就是冒号后面的,Mum
and
Dad
are
going
to
be
with
the
baby
all
the
time
and
buy
her
all
kinds
of
toys
a
thought
of
the
kind
就是类似这样的想法,不是固定搭配,理解就行了
稽清安宦裳
2020-05-15 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:34%
帮助的人:748万
展开全部
a
selfish
thought
of
the
kind直译就是“这一类型的相似的自私的想法”。
I
had
a
selfish
thought
of
the
kind
that
all
kinds
have
when
a
new
baby
was
born:
我的这一自私想法是当一个新生婴儿出生时所有孩子都会有的。when
a
new
baby
was
born
是对前面情况的补充说明,说明这个想法在什么时候会有。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式