来几句英文的甜言蜜语 哈哈!要实用的!
展开全部
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover, becoming small as one song, as one kiss of the eternal.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
The world puts off its mask of vastness to its lover, becoming small as one song, as one kiss of the eternal.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
展开全部
跳舞着的流水呀,小如一回永恒的接吻,使她的微笑保持着青春不谢。
It
is
the
tears
of
the
earth
that
keep
here
smiles
in
bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The
mighty
desert
is
burning
for
the
love
of
a
blade
of
grass
who
shakes
her
head
and
laughs
and
flies
away.
如果你因失去了太阳而流泪?
The
sands
in
your
way
beg
for
your
song
and
your
movement,在你途中的泥沙?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
It
is
the
tears
of
the
earth
that
keep
here
smiles
in
bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The
mighty
desert
is
burning
for
the
love
of
a
blade
of
grass
who
shakes
her
head
and
laughs
and
flies
away.
如果你因失去了太阳而流泪?
The
sands
in
your
way
beg
for
your
song
and
your
movement,在你途中的泥沙?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You are the sunshine of my life.
I love you at the first sight.
I love you at the first sight.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询