手机通话中怎么回事,怎么回事?

 我来答
雲欣yy
2022-07-16 · TA获得超过1.2万个赞
知道小有建树答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:16.3万
展开全部

中文:“您好,您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨”。

英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 

其他手机语音提示,英语翻译:

中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。 

英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later. 

中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。 

英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now. 

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。 

英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 

被叫用户关机: 

中文:您好!您所拨打的电话已关机。

英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off. 

3、被叫不在服务区: 

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。 

英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 

4、主叫欠费停机/单向停机 

中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢! 

英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you! 

5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机: 

中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。 

英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”. 

6、被叫停机: 

中文:对不起!您拨打的电话已停机。 

英文:Sorry! The number you dialed is out of service. 

7、被叫忙:

(1)被叫用户登记了呼叫等待功能 

中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。 

英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now.

(2)被叫用户未登记呼叫等待功能 

中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。 

英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 

8、中继忙/网络忙: 

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。 

英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later. 

9、被叫用户设置了呼入限制: 

中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制. 

英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls. 

10、 国际长权限制: 

中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询“1860”。

英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”. 

11、GSM手机拨GSM手机加“0”: 

中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。 

英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”. 

12、 固定网拨本地GSM手机加“0”: 

中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。 

英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”. 

13、 拨号未加长途区号: 

中文:您好!请在号码前加拨长途区号。

英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed. 

14、112紧急呼叫: 

中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。 

英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle. 

15、其它运营商方向线路故障: 

中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。 

英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later. 

16、长权限制/非法主叫: 

中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询“1860”。

英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial “1860” for more information. 

17、被叫久叫不应 

中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。

英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式