德语短文阅读带翻译
德语短文阅读带翻译
学习德语怎能不阅读德语短文呢?下面我将向大家推荐一篇德语短文,希望大家喜欢。
Eine Familie aus Kalifornien, USA, fand einen Weg, Herzschmerz zu etwas Positivem zu machen – indem sie die abgesagte Hochzeitsfeier ihrer Tochter in ein Fest für Obdachlose verwandelte.
美国加州的一户人家找到了把心碎之事变成好事的办法——他们把女儿被取消的婚礼变成了宴请流浪者的慈善活动。
Kari Duanes älteste Tochter Quinn wollte am Samstag heiraten. Am Montag davor rief sie ihre Eltern an und sagte ihnen, dass die Hochzeit geplatzt ist. Quinns Verlobter hatte Zweifel bekommen und das Paar hatte sich getrennt.
卡莉·杜安的长女奎因的`婚期原本定在周六,结果刚到周一,她便给父母打电话,说婚礼泡汤了。奎因的未婚夫有了疑虑,且两人已经分手了。
Duane sagte, dass sie sofort ihre Tochter dabei unterstützte, alles Organisatorische rund um die Absage der Hochzeit zu regeln. Duane sagte, dass die Familie schon für einen Feier in einem schönen Hotel in Sacramento bezahlt hatte.
杜安说,她立即表示了对女儿的支持,并开始取消和退订婚礼事宜的种种。不过,家里已经在加州首府萨克拉门托订好了一家很漂亮的酒店,且费用已经付了。
Die Mutter von sechs Kindern sagte, dass sie das als Gelegenheit begriff, etwas zurückzugeben. Duane kontaktierte zwei Obdachlosenheime in der Gegend, die ihr halfen, die Veranstaltung zu bewerben. Sie sagte, dass sie nicht sicher war, wie viele Menschen kommen würden. Am Ende waren es 90 Erwachsene und Kinder.
这位育有六个子女的母亲说,她打算利用这次机会回报社会。于是她联系了附近的两家收容所来帮忙宣传这次活动。杜安说,她不知道会有多少人出席。最后来了90个人,大人小孩儿都有。
Die Veranstaltung war für die Familie schön und traurig zugleich, und sehr bewegend, wie Duane sagte. “Ich bin dankbar für die Gelegenheit, den Menschen etwas zu geben”, sagte sie.
杜安表示,这次活动对家人来说既美好又感伤,也十分感人。“我很感激,能有这样回报社会的机会。” 杜安如是说道。
Doch damit nicht genug: Duane sagte, dass die Blumen für die Hochzeit nicht zurückgegeben werden konnten, also spendeten sie sie einem Pflegeheim. Die geplante Hochzeitsreise des Paars nach Belize wird nun eine besondere Reise für sie und ihre Tochter, so Duane.
当然,仅仅这样还不够。杜安说,婚礼的鲜花也没法退了,于是她把它们捐献给了一家养老院。而之前预定的到伯利兹的蜜月旅行,现在则成了杜安和女儿之间的一次特别的亲情母女行了。
;