日语:ていられない和てはいられない、有区别的吗????
2个回答
展开全部
不能的意思
两个都是一样的,は有强调的意思
例:头が痛くて、起きていられない。(头疼得起不来)
もうすぐ试験なので、游んではいられない。(马上要考试了,不能玩了)
两个都是一样的,は有强调的意思
例:头が痛くて、起きていられない。(头疼得起不来)
もうすぐ试験なので、游んではいられない。(马上要考试了,不能玩了)
追问
无法赞同!
追答
动词连用形+ていられない,(口语把当中“い”的省略了)表示在心理上觉得不能再保持这个状态了(是心理的一种自发自然的流露)。
如:そんなに いじめられたら これ以上黙っていられない 这样的受欺负的话,不能再如此忍受下去了。
动词连用形+てはいられない
表示一种心理状态,不能再继续下去,急于想付诸实际行动。“不能再……下去了”,“不能……”
如:时间がないから、もう待ってはいられない。已经没有时间了,不能再等下去了
等于 てはいけない
真的是一样的亲
如果你觉得这两个不一样,有什么疑问提出来吧,大家交流学习一下
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询