日语:ていられない和てはいられない、有区别的吗????

 我来答
死亡de執筆者
推荐于2017-09-27 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:42.3万
展开全部
不能的意思
两个都是一样的,は有强调的意思

例:头が痛くて、起きていられない。(头疼得起不来)
もうすぐ试験なので、游んではいられない。(马上要考试了,不能玩了)
追问
无法赞同!
追答
动词连用形+ていられない,(口语把当中“い”的省略了)表示在心理上觉得不能再保持这个状态了(是心理的一种自发自然的流露)。
如:そんなに いじめられたら  これ以上黙っていられない 这样的受欺负的话,不能再如此忍受下去了。

动词连用形+てはいられない
表示一种心理状态,不能再继续下去,急于想付诸实际行动。“不能再……下去了”,“不能……”
如:时间がないから、もう待ってはいられない。已经没有时间了,不能再等下去了

等于 てはいけない

真的是一样的亲

如果你觉得这两个不一样,有什么疑问提出来吧,大家交流学习一下
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sumeragi693
高粉答主

2015-04-24 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:3.8万
采纳率:79%
帮助的人:1.7亿
展开全部
は是一定有的好吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式