麻烦大家帮忙翻译下这几个广告,万分感谢啊

1、Luxgirlsarelovelier.(力士)2、Goodtaste,Kentstyle.(白箭)3、Petal-dropsforthegirlwhowantsap... 1、Lux girls are lovelier.(力士)
2、Good taste,Kent style.(白箭)
3、Petal-drops for the girl who wants a petal-soft skin.(花之露沐浴露)
4、Give a Timex to all,to all a good time.(天美时表)
5、Light as a breeze.Soft as a cloud.(丝绸女装)
这边还有几句,麻烦大家了,有什么好译法尽快写出来
6、My Goodness!My Guiness!(吉尼斯啤酒)
7、What's like to be small but good?(餐厅)
8、The first bra to understand the facts of life.(女性内衣)
展开
wang_lorenzo
2006-04-19 · TA获得超过2094个赞
知道小有建树答主
回答量:1632
采纳率:100%
帮助的人:1454万
展开全部
广告语只能意译

力士女郎美丽无限。
箭牌好味道。
拥有柔嫩肌肤就用花之露沐浴液。
戴上天美时表,拥有快乐时光。
轻如微风,软如浮云。
bryan_lee
2006-04-20 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
6. 天啊, 我的吉尼斯!
7. 简洁, 美味!
9. 甜蜜你的亲呢生活

对楼上的致敬!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式