紫荆花的文言文译文
1. 文言文译文 紫荆树
1.解释:
惟:只有 诸:各个(兄弟) 憔悴:枯萎 胜:能够忍住 解:分解
2.翻译:
(1)树木同株:这树(本来就)是一起的
(2)是人不如木也:这就是人比不是树啊
3.成语“行将就木”中的“就”解释为:靠近接近 这个成语的意思是: 快要死的人了 (就是快要进棺材的人了)
百度一下看到别人翻译了
给你贴上了
【紫荆树】参见伦类部·亲眷“三荆”。唐杜甫《得舍弟消息》:“风吹紫荆树,色与暮庭春。”
【三荆】南朝梁吴均《续齐谐记》:“京兆田真兄弟三人共议分财生赀,皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片。明日,就截之,其树即枯死、状如火然。真往见之,大惊,谓诸弟曰:‘树本同株,问将分斫,所以憔悴。是人不如木也。’因悲不自胜,不复解树,树应声荣茂。兄弟相感,合财宝,遂为孝门。真仕至太中大夫。”0喻指兄弟。晋陆机《豫章行》:“三荆欢同株、四鸟悲异林。”另参见植物部·木本“紫荆树”。
叶子较大,花为桃红色,开花季是秋天及冬天
2. 紫荆树 文言文
1.议:商议2.欲:准备,将要3.然:什么什么的样子4.遂:于是,即。
补字: (其,代指树。省略) (其,代指田真及其兄弟)该文说了这样一件事:田氏兄弟均分家产。
唯门前紫荆树无法均分。兄弟商议第二天将树木均分。
树木感到悲伤,于是自己枯死。兄弟等人看见。
都十分感慨,认为树木都有感情,他们却只想着均分家产。是为不孝。
因此决定不砍树。树木因此复活。
兄弟感动。将财产合一。
尽其孝心。短文表现手法:托物言志。
通过树木的感情说明兄弟应该团结。家庭应该和睦。
启示:简单点说就是“家和万事兴”。
3. 紫荆树翻译
【紫荆树】参见伦类部·亲眷“三荆”。唐杜甫《得舍弟消息》:“风吹紫荆树,色与暮庭春。”
【三荆】南朝梁吴均《续齐谐记》:“京兆田真兄弟三人共议分财生赀,皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片。明日,就截之,其树即枯死、状如火然。真往见之,大惊,谓诸弟曰:‘树本同株,问将分斫,所以憔悴。是人不如木也。’因悲不自胜,不复解树,树应声荣茂。兄弟相感,合财宝,遂为孝门。真仕至太中大夫。”0喻指兄弟。晋陆机《豫章行》:“三荆欢同株、四鸟悲异林。”另参见植物部·木本“紫荆树”。
叶子较大,花为桃红色,开花季是秋天及冬天
译文
京兆田真兄弟三人,共议分财。生资皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片。明日就截之,其树即枯死,状如火然。真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不知木也。”因悲不自胜,不复解树。树应声荣茂,兄弟相感,遂为孝门。
之大概就是他的文言文了,其实我是在《四库全书》里看到了,你不问起,我也不记得这篇文章了。翻了好几篇才找出来,书我是看过了,不过我觉得自己真的好像那一句"好读书不求甚解一样”。如果是记得的话,我想也不去翻书了。希望这是你想要找的吧!
传说南朝时,田真与弟弟田庆、田广三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树不好处理。夜晚,兄弟三人商量将荆树截为三段,每人分一段。第二天,田真去截树时,发现树已经枯死,好像是被火烧过一样,十分震惊,就对两个弟弟说:“这树本是一条根,听说要把它截成三段就枯死了,人却不如树木,反而要分家。” 兄弟三人都非常悲伤,决定不再分树,荆树立刻复活了。他们大受感动,把已分开的财产又合起来,从此不提分家的事。 后以“紫荆”作为称美兄弟的典故
4. 紫荆树 文言文
1.议:商议2.欲:准备知,将要3.然:什么什么的样子4.遂:于是,即。
补字: (其,代指树。省略) (其,代指田真及其兄弟)该文说了这样一件事:田氏兄弟均分家产。
唯门前紫道荆树无法均分。兄弟商议第二天将树木均分。
树木专感到悲伤,于是自己枯死。兄弟等人看见。
都十分感慨,认为树木都有感情,他们却只想着均分家产。是为不孝。
因此决定不砍树。树木因此复活。
兄弟感动。将财产合一。
尽其孝心。短文表现手法:托物言属志。
通过树木的感情说明兄弟应该团结。家庭应该和睦。
启示:简单点说就是“家和万事兴”。