求翻译这段话
DeputychiefexecutiveJulieTownsendsaid"BabyonBoard"signsareveryusefulinalertingtheemer...
Deputy chief executive Julie Townsend said "Baby on Board"signs are very useful in alerting the emergency services that a child may be involved in case of a crash. "This help can become negative if drivers display signs when their child isn‘t in the car,"she said. "Worse still is the danger that can be caused by drivers influencing their view by cluttering up (塞满) windows with lots of signs. Drivers‘ priority should always be getting there safely without putting themselves, young passengers or other road users at risk."
展开
3个回答
展开全部
副首席执行官汤森德朱莉说,“婴儿在船上”的迹象是非常有用的,在提醒紧急服务,一个孩子可能会涉及到一个崩溃的情况。”这有助于当他们的孩子不在车里时,司机会变成负面的。更糟糕的是危险的,可通过在Windows上有许多标志的司机造成的影响的看法。驾驶者的首要任务应该是安全的,不让自己,年轻的乘客或其他道路使用者的风险。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-11-29
展开全部
副首席执行官汤森德朱莉说,“婴儿在船上”的迹象是非常有用的,在提醒紧急服务,一个孩子可能会涉及到一个崩溃的情况。”这有助于当他们的孩子不在车里时,司机会变成负面的。更糟糕的是危险的,可通过影响他们的看法搞乱的驱动程序引起的(塞满)有许多标志窗口。驾驶者的首要任务应该是安全的,不让自己,年轻的乘客或其他道路使用者的风险。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询