英语好的来帮我翻译一个句子,不要机器翻译出来的!
"如果你不会再丢下(遗下)我,如果你的心里没有我以外的人存在,如果你能为我作适当的改变,也许我们还能在一起."网上在线翻译的不要,太生硬了...
"如果你不会再丢下(遗下)我,如果你的心里没有我以外的人存在,如果你能为我作适当的改变,也许我们还能在一起."
网上在线翻译的不要,太生硬了 展开
网上在线翻译的不要,太生硬了 展开
9个回答
展开全部
If you promise u will never ever forsake me ; If u never have a soft spot in your heart for anyone else but me ;If you could make some change for me ,maybe we can still be together
个人劳动成果,请楼主名鉴,鄙视抄袭。 ps 这里forsake ,abandon ,desert都可以,详细差别google下就可以。
“心里没有别人” 这里短语 have a soft spot (in one's heart) for sb ,是"喜欢"的意思, 之所以用它,是觉得它很有意思,贴切,试想下,你喜欢一个人时,心里是不是会发软呢,那个软软的部分就是给你心爱的人的.
个人劳动成果,请楼主名鉴,鄙视抄袭。 ps 这里forsake ,abandon ,desert都可以,详细差别google下就可以。
“心里没有别人” 这里短语 have a soft spot (in one's heart) for sb ,是"喜欢"的意思, 之所以用它,是觉得它很有意思,贴切,试想下,你喜欢一个人时,心里是不是会发软呢,那个软软的部分就是给你心爱的人的.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"如果你不会再丢下(遗下)我,如果你的心里没有我以外的人存在,如果你能为我作适当的改变,也许我们还能在一起."
If you no longer abandon me,
if there exists nobody else but me in your heart,
if you can make certain changes to suit me,
then maybe we can still be together.
If you no longer abandon me,
if there exists nobody else but me in your heart,
if you can make certain changes to suit me,
then maybe we can still be together.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你不会再丢下(遗下)我,如果你的心里没有我以外的人存在,如果你能为我作适当的改变,也许我们还能在一起
Perhaps we will not be parted with your promise of never abandoning me, loving me and adapting yourself for me!
Perhaps we will not be parted with your promise of never abandoning me, loving me and adapting yourself for me!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
If you promise not leave me behind, nobody elso but me in your heart, and you're going to change a little for me, maybe we can be together.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
If you don't leave me alone any longer,if I am the only one in your heart,if you can change more for me,maybe we can still be together
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询