为什么说汉语是世界上最难学的语言

 我来答
早安汉语机构
2018-07-30 · 让汉语改变生活
早安汉语机构
早安汉语是一家教外国人学汉语和国际汉语教师资格证培训的机构,师资力量雄厚,深受学员喜爱。
向TA提问
展开全部
1。文字:汉字是由笔画构成而非字母。而且比较恐怖的是汉字不象绝大多数的语言(如英语),字型和读音基本么什么关系。老外习惯于将语音和字型联系起来学习,结果是崩溃。
2。语音,汉语是唯一有四个声调的语言。长短音在不同情况下还有不同的感情含义,这一点连很多中国人都…………
3。含义,根据联合国教课文组织统计,汉语的一词多意是世界最多的,形象点说就是英语的2.5倍。
4。语法:拿省略和词性活用来说吧,大多数语言在这方面都是有一定规律的(我的意思是,每种语言都有自己的一定规律,只要掌握了这规律就会容易一些)但是,但是,汉语在这方面,说话的人省略的部分,表达的词性,大多是依照个人喜号,一人一个习惯,还有各式各样的方言。这一点真的是让人绝望……
5。文化,这是可以让所有中国人都引以自傲的。我们有数千年的历史,而不同的朝代又有不同的积淀,这部分内涵是外国人学不去的
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
果贺拨平9N
2021-02-22
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:499
展开全部
我们看到的报告真的是联合国权威发布的吗?那它的标准又是什么呢?或许其实汉语并没有我们想象的那么难。或许换个角度看它还很简单。(我所了解到的排名其实是「**审计总署」(GAO)发布的。)
首先,我们必须承认汉语有他难学的地方,但比如:一字多义,同音字,字音。
但我们也要看到一点:开头学起来越简单的语言,到后面学起来就越难。因为如果开局要很简单后面就必须要用长度和变化来弥补,就像二进制一样,只有1+0=1,1+1=10很好记,很好算,但越到后面就越长,越难以换算。反之亦然,所以这主要还是看是哪个国家出的报告,是站在哪个立场,因为人类小孩学习语言一般就是一年多就能进行简单的运用,从这个角度来说,任何语言都是不难的。
其次,打个比方会汉语的人也会五音不全,所以四个声调在多次的练习之下根本也就不是问题。所以音调这个东西,只要能分辨就能记忆,而且正是因为有了音调,使得汉语比那些没有音调的语言更短,反而更容易记忆。
再者,在就语言因素来说,就像英语的基础因素是24个英文字母,汉语的是横竖撇捺弯折勾。汉语的基础因素少于英语,所以组成的合体在同样量的情况下一定比英语复杂[事实是汉语所常用的汉字仅是与英语的词根一个量级而且汉字还是二维的比英语词根还短(人类的认知,三维以下都可以拿下)]并且,即使是表音文字,美国依旧有20%左右无法正常拼读,所以表音文字里面的“形近字”也很严重。
然后,再来说说语法,我们都知道英语当中,摘去形容词,其余的主干部分其实是一样的,疑问句只需要将疑问词提前,英语作为世界语言,但只要能学会英语,那至少在学习汉语语法的方面不成问题。
最后,我再贴个嫖来的:中文和韩语同是超高难度语言,但“虽然韩国语属於「超高难度语言」,但在全体三十名韩国语必需要员中,只有五人(百分之十七)没有熟练掌握韩国语。”所以,难不难或许只是站的角度问题。不要把别人的角度当成了理所当然。更甚者用阴谋论的观点来看,这甚至是一种权威包装下的思想殖民!

“据美国议会所属的「**审计总署」(GAO)最近向参议院外交委员会提出的有关「美国国务院外语绩效评估」(音)报告中指出,国务院将派遣到全世界工作的两千八百三十二名外语任职者,正在使用的六十九种外语分为「世界语言」、「高难度语言」、「超高难度语言」以及「其他语言」等四类语言。
包括汉语、韩国语、日本语、阿拉伯语等四种语言,已选为「超高难度语言」;匈牙利语、缅甸语、芬兰语等五十种语言,已选为「高难度语言」;西班牙语、法语、意大利语等与英语相近的十种语言,已选为「世界语言」。另外,德语、印尼语、马来西亚语、斯瓦西里语、日尔曼语五种语言,被分类为「其他语言」。
特别是,在使用汉语、日本语、阿拉伯语等「超高难度语言」的要员中,有百分之三十八(阿拉伯语)至百分之四十(汉语、日本语)没有达到标准。虽然韩国语属於「超高难度语言」,但在全体三十名韩国语必需要员中,只有五人(百分之十七)没有熟练掌握韩国语。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雪亮门牙的大笑
2019-07-09 · TA获得超过184个赞
知道答主
回答量:715
采纳率:100%
帮助的人:46万
展开全部
汉语的一个难度是认字,毕竟象形类文字的单字量上比字母类文字高出太多。另一个是语法,世界上大多数常用语言的语法规则是十分严谨的,而汉语非常特殊的一点是没有一个统一完整的语法体系,而是反过来根据语言现象来总结出语法规则。对于毫无规律可言的语法要想学精是非常有难度的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2017-04-05
展开全部
汉语,最基本的就是发音,汉语有四个声调,但是对于有些国家的人来说,他们可能一辈子都不会发第四声的音,这就是汉语难学的第一个坎,第二个坎就是汉字,中国的汉字是目前为止世界上仍然在使用的古文字,不仅难认而且难记(这个别说外国人,就连我们中国人自己有时候都经常认错记错),你以为对于外国人来说学汉语就这么两个坎吗?当然不止,还记得一个笑话吗:
阿呆给领导送礼时,两人对话颇有意思。
领导:你这是什么意思?
阿呆:没什么意思,意思意思。
领导:你这就不够意思了。
阿呆:小意思,小意思。
领导:你这人真有意思。
阿呆:其实也没有别的意思。
领导:那我就不好意思了。
阿呆:是我不好意思。
请解释上面几个“意思”是什么意思,据说这是老外汉语等级考试的题目,然后据说老外交了白卷,虽然这是个笑话,但是这说明汉语的一个词在不同语境下衍生出的不同含义是多变的,这外国人能不头晕吗,再有就是重音,比如说:今天他请我吃饭。这表面看上去没什么特别的但如果读句子时的重音位置不一样,那么含义又不一样了。所以对于非汉语母语国家的人来说,学汉语,其实是一件挺痛苦的事儿
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
陆大鸿
2011-10-06 · TA获得超过2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1790
采纳率:60%
帮助的人:967万
展开全部
这是一篇大文章,我的观点简单地回答可以这样:

1.从语音上说,四声比西语中的重音更难掌握。

2.从文字上说,西语是一维文字,即字母和标点符号顺序排列组成的;汉字是二维文字,点横竖撇捺弯不能顺序组成汉字,要有方位地构置才能组成汉字。二维明显比一维复杂。

3.语法其实各有千秋,谈不上谁更难。

以上二胜一平,故汉语更难。

但汉语信息量更大,很厚的一本英文书,翻译成汉语较薄。您还可以看一下《英语世界》中汉英对照的文章,汉语需要的印刷幅面比英语小很多。这就是二维文字浓缩了信息量。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式