为什么这句话是这么翻译的?

Itwillbefarsuperiortohumanbeings.它将远远优于人类。为什么不翻译成它将是更优秀的对人类... It will be far superior to human beings.它将远远优于人类。为什么不翻译成它将是更优秀的对人类 展开
 我来答
田森56
2019-11-24 · TA获得超过969个赞
知道小有建树答主
回答量:2337
采纳率:92%
帮助的人:218万
展开全部
你所说的是按照英语的语序排列的方式去翻译,一是不符合汉语的习惯,二是没弄懂原句的意思:It will be 是主语和谓语,far superior to 是远比……好(优秀)的意思,做be 的表语。will be +后面的部分构成合成谓语结构!
小溪流水人家07
2019-11-24 · TA获得超过8157个赞
知道大有可为答主
回答量:8620
采纳率:25%
帮助的人:499万
展开全部
superior 本身就带有比较的意思,
那么be superior to是优于……的意思,
所以It will be far superior to human beings.就只能翻译成它将远远优于人类
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大芋头玉玉8J
2019-11-24 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:287
采纳率:0%
帮助的人:19.1万
展开全部
“它将远远优于人类”和“它将是更优秀的对人类”两句话的意思不一样,根据这句话的意思翻译出来第一句似乎要更合理一些。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紫馨竹梦
2019-12-08 · 超过108用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:756
采纳率:96%
帮助的人:27.5万
展开全部
be superior to
比…更优秀,更好
他将远远比人类更优秀。
这里是有对比。所以不能翻成“它将是更优秀的对人类”,这样读起来不觉得拗口吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2019-11-24
展开全部
be superior to是优于……的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式