英语语法问题求解。。。谢谢了?

请问大家这句话里的介词短语behindhim是做什么成分?是作非谓语动词slamming的方向性状语吗?hefled,slammingthedoorbehindhim.... 请问大家这句话里的 介词短语behind him是做什么成分?是作非谓语动词slamming的方向性状语吗?
he fled, slamming the door behind him.
展开
 我来答
若以下回答无法解决问题,邀请你更新回答
匿名用户
2020-12-12
展开全部

我觉得这个应该是修饰the door,是个定语,后边的门。比如说,the man in front of me我前边的那个男人。

追答
我觉得这个应该是修饰the door,是个定语,后边的门。比如说,the man in front of me我前边的那个男人。

追问
一开始我觉得也是作定语,但后来翻译出来不是那副场景,文章中是表达他很紧张地逃出了房间,把门砰的一声关在身后的感觉。所以翻译成定语的话有些不妥觉得。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式