eat breakfast这样表达吃早饭对吗?
1个回答
展开全部
其实在国外这两种表达是都有的,没有绝对的对错,两者只是几乎可以相互替换,在某些场合意思会有细微的不同。
之前上学时老师教的是吃早饭的正确表达应该是:have
breakfast,eat
breakfast
属于中式英语表达。但后来发现在一些国外的电影、报纸上也有见过用eat
的。如果你需要应试的话,且这两种表达都出现,那建议选择have
breakfast。
扩展资料:
eat
和
have
表示
吃
、喝时
eat
流行于美国,既可指“吃”,也可指“喝”,但作“喝”讲时通常用于“喝”汤之类,如:
She
is
eating
bread.她正在吃面包。
Do
you
like
to
eat
soup?你喜欢喝汤吗?
have为普通用语,有吃喝的意思,在英国常用have代替drink,在美国常用eat代替have,与meal,dinner等表示三餐的词连用时多用have,而不用其他词,如:
He
usually
have
lunch
at
home.他常在家里吃午饭.
She
wants
to
have
a
cup
of
tea.她想喝杯茶.
参考资料:百度翻译:have
breakfast
之前上学时老师教的是吃早饭的正确表达应该是:have
breakfast,eat
breakfast
属于中式英语表达。但后来发现在一些国外的电影、报纸上也有见过用eat
的。如果你需要应试的话,且这两种表达都出现,那建议选择have
breakfast。
扩展资料:
eat
和
have
表示
吃
、喝时
eat
流行于美国,既可指“吃”,也可指“喝”,但作“喝”讲时通常用于“喝”汤之类,如:
She
is
eating
bread.她正在吃面包。
Do
you
like
to
eat
soup?你喜欢喝汤吗?
have为普通用语,有吃喝的意思,在英国常用have代替drink,在美国常用eat代替have,与meal,dinner等表示三餐的词连用时多用have,而不用其他词,如:
He
usually
have
lunch
at
home.他常在家里吃午饭.
She
wants
to
have
a
cup
of
tea.她想喝杯茶.
参考资料:百度翻译:have
breakfast
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询