“对你们公司有所了解”怎么翻译?感觉了解比较清楚。

不要用clearly等极端的词也不要用some等模棱两可的词意思比some程度强些,比clearly弱些... 不要用clearly等极端的词
也不要用some等模棱两可的词
意思比some程度强些,比clearly弱些
展开
百度网友443dc4744
2006-04-21 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:6766
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I have a good understanding of your company
I have a thorough understanding of your company
语言桥
2025-05-08 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
山洞诡异
2006-04-20 · TA获得超过195个赞
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
know something about your company
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
洛高论
2006-04-20 · TA获得超过3600个赞
知道大有可为答主
回答量:2551
采纳率:100%
帮助的人:1868万
展开全部
quite know your company
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
crestyao
2006-04-20 · TA获得超过1001个赞
知道小有建树答主
回答量:570
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
get certain knowledge on your company
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式