
“对你们公司有所了解”怎么翻译?感觉了解比较清楚。
不要用clearly等极端的词也不要用some等模棱两可的词意思比some程度强些,比clearly弱些...
不要用clearly等极端的词
也不要用some等模棱两可的词
意思比some程度强些,比clearly弱些 展开
也不要用some等模棱两可的词
意思比some程度强些,比clearly弱些 展开
4个回答
展开全部
I have a good understanding of your company
I have a thorough understanding of your company
I have a thorough understanding of your company

2025-05-08 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
know something about your company
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
quite know your company
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
get certain knowledge on your company
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询