定语从句是什么?老外在说的时候,也是按照语法来说的?
您好,定语从句最简单的解释就是当一个单词无法修饰一个名词而需要使用到一个短语,或是一个句子时,就需要用到定语从句。比如:
我有一本书。
I have a book.
我有一本着色书。
I have a coloring book.(此时【coloring 着色】就是一个形容词,修饰 book,称为(定语),或是(前置定语)。
但假如这本着色书是我的老师送我的,此时(老师送我的)在英语中就无法用一个单词作为修饰词,而需要用到一个短语,或是一个句子,那就需要用到(后置定语),或是(定语从句)了:
后置定语:
I have a coloring book given by my teacher.
定语从句:
I have a coloring book that is given by my teacher.
所以定语从句就是用来修饰一个名词,提供更多的信息的一种语法结构,翻译是通常放在句中。
您的句子:I am a person who likes to travel very much. 中 who likes to travel very much 就是一个定语从句,翻译时,需要放在(I)和(person)之间了,也就是?
I am a person who likes to travel very much.
= 我是一个非常喜欢旅行的人。
您是做什么的?
英语教师
这是一个带定语从句的复合句,
主句是 I am a person ,我是一个人,
who likes to travles very much是整个句子作为person的定语,修饰person,who是引导词,
一个什么样的人呢?likes to travles very much非常喜欢旅游的,
整句话的意思是:
我是一个非常爱好旅游的人。