帮忙翻译歌曲 Je Sais Pas

JeSaisPasDetournerdesrivieres,porterdespoidsTraverserdesmers,jesauraisfaireDefierdesm... Je Sais Pas
Detourner des rivieres, porter des poids
Traverser des mers, je saurais faire
Defier des machines, narguer des lois
Les foudres divines, ca m'effraie pas
J'sais prendre un coup, le rendre aussi
River des clous, ca j'ai appris
J'suis pas victime, j'suis pas colombe
Et pour qu'on m'abime, faut qu'je tombe
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas

Je savais le silence depuis longtemps
J'en sais la violence, son gout de sang
Rouges coleres, sombres douleurs
Je sais ces guerres, j'en ai pas peur
Je sais me defendre, j'ai bien appris
On est pas des tendres par ici
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
Lutte apres lutte, pire apres pire
Chaque minute, j'ai cru tenir
J'voudrais apprendre jour apres jour
Mais qui commande a nos amours?
Je sais les hivers, je sais le froid
Mais la vie sans toi, je sais pas
Je sais pas
Je sais pas
展开
 我来答
franchsky6969
推荐于2017-11-26 · TA获得超过802个赞
知道小有建树答主
回答量:440
采纳率:100%
帮助的人:276万
展开全部
Je Sais Pas
我不知道
Detourner des rivieres, porter des poids
河流改道,担负重量
Traverser des mers, je saurais faire
穿越大海,我懂得去做
Defier des machines, narguer des lois
对抗机械,蔑视法律
Les foudres divines, ca m'effraie pas
上天的惩罚,也不能使我害怕
J'sais prendre un coup, le rendre aussi
我了解有付出就有回报
River des clous, ca j'ai appris
沉默寡言,我有学过
J'suis pas victime, j'suis pas colombe
我不是受害者,我也不是和平派
Et pour qu'on m'abime, faut qu'je tombe
要让我沦陷,就先把我打倒
Je sais les hivers, je sais le froid
我了解冬天,我深知寒冷
Mais la vie sans toi, je sais pas
但我生命中如果没有你,我真不知会怎样
Je savais le silence depuis longtemps
我知道沉默太久的滋味
J'en sais la violence, son gout de sang
我了解暴力,也尝过血腥
Rouges coleres, sombres douleurs
因愤怒而红的脸,因痛苦而忧郁的眼
Je sais ces guerres, j'en ai pas peur
我了解战争,却未曾恐惧
Je sais me defendre, j'ai bien appris
我知道怎样保护自己,在这点上我做的很好
On est pas des tendres par ici
就是在这样的环境下孕育出了我们的爱情
Je sais les hivers, je sais le froid
我了解冬天,我深知寒冷
Mais la vie sans toi, je sais pas
但我生命中如果没有你,我真不知会怎样
Lutte apres lutte, pire apres pire
争斗在不断进行,糟糕的事情一件接着一件
Chaque minute, j'ai cru tenir
每一分钟,我相信能掌控
J'voudrais apprendre jour apres jour
我每天每天都想学习这种掌控
Mais qui commande a nos amours?
但是谁掌控我们的爱情?
Je sais les hivers, je sais le froid
我了解冬天,我深知寒冷
Mais la vie sans toi, je sais pas
但我生命中如果没有你,我真不知会怎样
Je sais pas
我不知道
Je sais pas
我不知道

一字一句翻的,心血啊
益觉针优
2019-08-10 · TA获得超过3933个赞
知道大有可为答主
回答量:3113
采纳率:31%
帮助的人:211万
展开全部
你好!
这句话里至少有两个错误,而且不全。我认为句子应该是这样的:je
t'aime,
moi,
je
ne
sais
pas
si
tu
m'aimes.
我爱你,不知道你爱不爱我。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
0吃喝0
2008-08-06
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼上的好厉害
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式