谁知道歌剧《卡门》中《哈巴涅拉》的意大利语歌词? 30

要有有拼音翻译就算是法语,需要拼音,我的同学高考要唱,拜托了!!!!!... 要有有拼音翻译
就算是法语,需要拼音,我的同学高考要唱,拜托了!!!!!
展开
 我来答
120F电容
推荐于2018-04-29 · TA获得超过332个赞
知道答主
回答量:95
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
LS的LS是正解,可给分。是法语嘛~

你说的那一段哈巴涅拉《爱情是只自由的鸟儿》么?我很喜欢这一段呢~

把歌词找给你吧~每一段后面是英文翻译~

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser

(Love is a rebel bird
That no one can tame
And it's in vain that we call him
It's him that just refused us)

Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît

(Nothing's doing it, threats or prayers
One speaks well, the other shuts up
And it's the other I prefer
He didn't say a thing but he pleases me)

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de lois
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Si je t'aime prend garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

(Love, love, love, love
Love is a bohemian's child
It never knew laws
If you don't love me I love you
If I love you watch out
If you don't love me
If you don't love me I love you
But if I love you, if I love you
Watch out)

L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là

(The bird you thought to surprise
Flapped its wing and flew away
Love is far away, you can wait for it
You're no longer waiting for it, it's there)

Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient

(All around you, quickly, quickly
It comes, goes away and it comes back
You believe holding it, it moves away from you
You think you're away from it, it holds you)

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de lois
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Si je t'aime prend garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

(Love, love, love, love
Love is a bohemian's child
It never knew laws
If you don't love me I love you
If I love you watch out
If you don't love me
If you don't love me I love you
But if I love you, if I love you
Watch out)

我说这位同学,我强烈建议你去找一个法语入门教程,就看发音那部分,用拼音真的会很难听的!!!用拼音唱歌剧真的很忌讳!!!!

法语当中很多发音用拼音根本无法模拟,既然是高考那么不能偷懒,还是去买一些学法语的教材吧。要么上网查也可以的。

还是觉得下一些原唱听听比较好,这歌不难,多模仿里面人发音。

给英文翻译其实是想让人理解一下里面的意思。

PS。楼上的歌词翻译不对……不知道是那首歌的……多嘴提醒哦……
匿名用户
2015-06-27
展开全部
LS的LS是正解,可给分。是法语嘛~

你说的那一段哈巴涅拉《爱情是只自由的鸟儿》么?我很喜欢这一段呢~

把歌词找给你吧~每一段后面是英文翻译~

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
C'est lui qu'on vient de nous refuser

(Love is a rebel bird
That no one can tame
And it's in vain that we call him
It's him that just refused us)

Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît

(Nothing's doing it, threats or prayers
One speaks well, the other shuts up
And it's the other I prefer
He didn't say a thing but he pleases me)

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de lois
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Si je t'aime prend garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

(Love, love, love, love
Love is a bohemian's child
It never knew laws
If you don't love me I love you
If I love you watch out
If you don't love me
If you don't love me I love you
But if I love you, if I love you
Watch out)

L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là

(The bird you thought to surprise
Flapped its wing and flew away
Love is far away, you can wait for it
You're no longer waiting for it, it's there)

Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient

(All around you, quickly, quickly
It comes, goes away and it comes back
You believe holding it, it moves away from you
You think you're away from it, it holds you)

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais jamais connu de lois
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Si je t'aime prend garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas je t'aime
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

(Love, love, love, love
Love is a bohemian's child
It never knew laws
If you don't love me I love you
If I love you watch out
If you don't love me
If you don't love me I love you
But if I love you, if I love you
Watch out)

我说这位同学,我强烈建议你去找一个法语入门教程,就看发音那部分,用拼音真的会很难听的,,,用拼音唱歌剧真的很忌讳,,,,

法语当中很多发音用拼音根本无法模拟,既然是高考那么不能偷懒,还是去买一些学法语的教材吧。要么上网查也可以的。

还是觉得下一些原唱听听比较好,这歌不难,多模仿里面人发音。

给英文翻译其实是想让人理解一下里面的意思。

PS。楼上的歌词翻译不对 不知道是那首歌的 多嘴提醒。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
valli
高赞答主

2008-08-06 · 一个有才华的人
知道大有可为答主
回答量:7.3万
采纳率:38%
帮助的人:2.9亿
展开全部
《卡门》是法国歌剧,原文是法文,没有什么意大利文歌词。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
刘家晔
2008-08-11 · TA获得超过953个赞
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:105万
展开全部
歌词大意:
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
什么叫情什么叫意
还不是大家自已骗自己
什么叫痴什么叫迷
简直是男的女的在做戏
是男人我都喜欢不管穷富和高低
是男人我都抛奔
不怕你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
什么叫情什么叫意
还不是大家自已骗自已
什么叫痴什么叫迷
简直男的女的在做戏
是男人我都喜欢
不管穷富和高低
是男人我都抛奔
不伯你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
什么叫情什么叫意
还不是家自已骗自己
什么叫痴什么叫迷
简直是男的女的在做戏
你要是爱上了我
你就自已找晦气
我要是爱上了你
你就死在我手里
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式