
急求翻译
1个回答
2022-07-17
展开全部
密尔沃基—当杰奎琳.塞德拉和她十二岁的女儿走在回家的路上,在她的女儿盯着邻居的篱笆看的时候,一只比特犬冲了过来,并咬掉了她的一部分眼睫毛。
Milwaukee - when Jacqueline SEDRA and her 12-year-old daughter were walking home. When her daughter was staring at her neighbor's fence, a pit bull rushed over and bit off part of her eyelashes.
重点词汇
密尔沃基 Milwaukee
杰奎琳 Jacqueline ; Jaqueline ; Jackie
十二 twelve ; dodeca-
邻居 neighbour
篱笆 hedge ; bamboo fence ; hurdle ; wattle
一部分 a part ; a portion ; partial ; partially
眼睫毛 eyelash
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?

2025-01-20 广告
澳大利亚与亚洲的经济纽带经历了许多曲折,因为这些(亚洲)国家不得不努力应对距离障碍和经济格局变化。 tyrany在这里翻译成暴政不对啊,因为tyrany of distance是一个短语,说成距离的限制,距离的挑战,距离的障碍都可以。。
美...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询