神针道人文言文翻译

 我来答
优点教育17
2022-06-07 · TA获得超过7627个赞
知道大有可为答主
回答量:5800
采纳率:99%
帮助的人:298万
展开全部

在日常过程学习中,我们总免不了跟文言文打交道,其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是我精心整理的神针道人文言文翻译,欢迎阅读与收藏。

原文

凌云①北游太山②,古庙前值病人,气垂绝。云嗟叹久之。一道人忽曰:“汝欲生之乎?”曰:“然。”道人针其左股立苏。曰:“此人毒气内侵,非死也,毒散自生耳。”因授云针术,治病无不效。

神针道人

“神针道人”是传说中凌云之师,凌云北游泰山时教会凌云神针之术。

注释

1.太山:即泰山。

2.值:遇到

3.垂:即将

4.生:活

5.然:是的,是这样

6.股:大腿

7.苏:苏醒

8.授:传授

9.汝:你

10.耳:罢了

11.嗟叹:感叹

注解

①凌云:人名②太山:即泰山

例句

云嗟叹久之:凌云在一旁久久哀叹。

汝欲生之乎:你是想把他救活吗?

译文

有个叫凌云的人到北边的泰山去游玩,在一座古庙前遇见了一个病人,(他奄奄一息的)快断气了。凌云在一旁久久哀叹,一个道人看见了就说:“你是想把他救活吗?”凌云说:“是的`”于是道人用针刺那个人的左腿,那个人马上醒过来了。道人说:“这个人是被毒气侵入了体内,并非(要)死了,(等他体内的)毒散了他自己就会苏醒(好)过来罢了。”于是道人教会了凌云针术,从此之后凌云医治病人都没有不好的。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式