别梦依稀

 我来答
粘致0gh
2022-06-01 · TA获得超过9479个赞
知道小有建树答主
回答量:355
采纳率:100%
帮助的人:83.1万
展开全部
大家知道送别的诗歌不少,形形色色的别恨情愁都可能时过境迁。然而最能表达出极致的凄美之词,最能扣人心弦的莫过于弘一法师(李叔同)填写的这首《送别》了。

它为什么能经久不衰呢?答案尽在以上唯美的长短句中。歌词借鉴了古风的典雅,通过“长亭”、“古道”和“芳草”勾勒出了凄美的送别画面。

再通过“晚风”、“柳”、“残笛”渲染出依依不舍却又难以挽留的怅惘之情。“柳”
在古诗词中向来谐音“留”意。

这些意象无疑成功地俘获了众多粉丝的心。好的诗词离不开意象,可惜有的作者写了很多永远都弄不明白个中缘由。

发现没有?这首歌词中的一切景语皆为情语,理所当然地引人共鸣。要不然朴树怎么在演唱此歌的中途泣不成声?一定是击中了要害之处啊。

词作者本身是近代中国知识分子中的一个传奇人物。传说中的“炫丽至极归于平淡”就是其人了!

李叔同出生于富贵之家,从小饱读诗书。但由于是“庶出”,年少时看到母亲的不容易,所以发愤读书,凭着过人的天资,他在日本流学期间就横跨多个领域发展,成了同学眼中的全才,也是百年来学术界公认的奇才。

那么这首《送别》除了唯美动人之外有没有一点白璧微瑕呢?允许我斗胆吹毛求疵一下:

我认为有一处如果调换一下位置的话,语感上的瑕疵就可以避免了。
就是这句 “天之涯地之角,知交半零落。”

我为什么觉得语感欠佳呢,因为“天之涯地之角”的“之角”二字于后句的“知交”
二字发音完全一样,如果听众在不明词义的情况下,会不会不明所以呢?

想要避免很简单,那就是对换位置。改为“地之角,天之涯,知交半零落。”这样无论在词义上还是语感上,尤其在表达上会不会更舒坦呢?如果觉得天地不可换,那就“海之角天之涯”如何?海外赤子那么多!或者干脆改后句为“知音半零落”可以吗?

可是这么多年大家沿袭至今,难道没人觉得此处有瑕,尽管瑕不掩瑜,但不能更完美吗?嘿嘿反正我是无知者无畏,因为爱所以爱么。当然也不排除这里有玄关,那就当我没说。

第一次欣赏到这首歌是在老电影《城南旧事》里面,作为主题曲一下子抓住了我的心,正如影片中小英子的那双清澈动人的大眼睛,令人久久不能忘怀。

六岁的小英子对周边事情充满着迷惑: 骨肉分离的秀贞和小桂子母女;放着自家孩子不管而去照顾别人家孩子的宋妈;自己爸爸英年早逝,家境一落千丈……

这首歌曲在影片中反复出现,每一次都勾起愁肠,令人唏嘘。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式