一个很简单的英语问题!
中国银行的上面写着bankofchina中国移动的上面写着chinamobile请问:为什么中国移动不是mobileofchina或者中国银行不是chinabank我不是...
中国银行的上面写着 bank of china
中国移动的上面写着china mobile
请问: 为什么 中国移动不是 mobile of china
或者中国银行不是 china bank
我不是针对 中国移动和中国银行的英文翻译 吹毛求疵
我只是想搞明白 中国移动能写成 mobile of china 。
按3楼说的 名词和名词之间用of连接 那么China Telecom(中国电信)电信和中国都是名词啊 怎么没用of来连接 展开
中国移动的上面写着china mobile
请问: 为什么 中国移动不是 mobile of china
或者中国银行不是 china bank
我不是针对 中国移动和中国银行的英文翻译 吹毛求疵
我只是想搞明白 中国移动能写成 mobile of china 。
按3楼说的 名词和名词之间用of连接 那么China Telecom(中国电信)电信和中国都是名词啊 怎么没用of来连接 展开
13个回答
展开全部
首先从语法上讲:
bank of china 是of引导的名词所有格
china mobile 是名词作定语(例如:summer holidays暑假,tennis court网球场,traffic lights交通管理用的红绿灯。一般情况下,名词作定语侧重说明被修饰的名词的内容或性质;同根形容词作定语则常常描写被修饰的名词的特征。)
然后从意义上看:
of 表示所属关系,及一种事物属于另一种事物,bank是具体名词bank of china 即中国的银行,而 Telecom ,mobile 是抽象名词,说成中国的移动、联通、电信不太合适吧。所以只是用名词作定语来表示该事物的性质。
以上为个人见解,仅供参考。
bank of china 是of引导的名词所有格
china mobile 是名词作定语(例如:summer holidays暑假,tennis court网球场,traffic lights交通管理用的红绿灯。一般情况下,名词作定语侧重说明被修饰的名词的内容或性质;同根形容词作定语则常常描写被修饰的名词的特征。)
然后从意义上看:
of 表示所属关系,及一种事物属于另一种事物,bank是具体名词bank of china 即中国的银行,而 Telecom ,mobile 是抽象名词,说成中国的移动、联通、电信不太合适吧。所以只是用名词作定语来表示该事物的性质。
以上为个人见解,仅供参考。
2008-08-06
展开全部
从翻译行业来说,每一个行业都有一些约定俗成的做法,然后渐渐被采纳为行业行规。就拿翻译《Gone With The Wind》来说,“随风而去”无疑最忠于原文,但却译成《飘》,电影译成《魂断蓝桥》。
你说的mobile of china ,china bank并不是有错,而是翻译历史的关系。如果当初第一个翻译中国银行的人将其译成china bank,后者也必将效仿。所以现在的农行译成agricultural bank of china,联通译成china unicom,不过是第一个翻译他们的人的原因,和英语语法没有关系。
不必过分纠结其中。
你说的mobile of china ,china bank并不是有错,而是翻译历史的关系。如果当初第一个翻译中国银行的人将其译成china bank,后者也必将效仿。所以现在的农行译成agricultural bank of china,联通译成china unicom,不过是第一个翻译他们的人的原因,和英语语法没有关系。
不必过分纠结其中。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2008-08-06
展开全部
这应该是官方规定吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这问题 和 语法 没有 关系
其实 ,每个机构一开始都要用就简单明了的 名字
如 China Telecom
china mobile
China Bank
China Airline 等等
但是 因为 有的 名 已经 有别的机构用了 ,所以必须变通
所以 想想 为甚麽 中国 某些 机构 不叫
China Airline
China Bank
你就明白了
其实 ,每个机构一开始都要用就简单明了的 名字
如 China Telecom
china mobile
China Bank
China Airline 等等
但是 因为 有的 名 已经 有别的机构用了 ,所以必须变通
所以 想想 为甚麽 中国 某些 机构 不叫
China Airline
China Bank
你就明白了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Yao
Ming
is
a
famous
basketball
star
[
]is
playing
in
the
NBA.
ster
=star?
明星
选择B
引导的是一个定语从句,因为先行词是人Yao
Ming,Which引导的先行词必须是物。
还有看从句缺少什么成分,who引导的从句缺少的一定是主语【
】is
playing
in
the
NBA
。所以缺少主语。Which从句可以是主语和宾语。
所以只能是选择B
WHO
很高兴为您解答,望采纳。
Ming
is
a
famous
basketball
star
[
]is
playing
in
the
NBA.
ster
=star?
明星
选择B
引导的是一个定语从句,因为先行词是人Yao
Ming,Which引导的先行词必须是物。
还有看从句缺少什么成分,who引导的从句缺少的一定是主语【
】is
playing
in
the
NBA
。所以缺少主语。Which从句可以是主语和宾语。
所以只能是选择B
WHO
很高兴为您解答,望采纳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Yao
Ming
is
a
famous
basketball
ster
(
[
]is
playing
in
the
NBA.)
以上是一个复合句,所谓的复合句就是由2个或2个以上的句子构成的句子...
然后请看我所复制的句子,括号里面的是一个完整的句子,括号外面的也是一个完整的句子,也就是说这个复合句由2个短剧组成.
Yao
Ming(主语)
is(谓语)
a
famous(定语)
basketball
ster(宾语)
以上句子成份已经分出来了,想必你也已经了解了句子成分了吧,前面的这个句子就是复合句的主句,而后面的那个需要填补的句子则是从句.
那怎么分辨从句的类型呢?
状语从句:用来说明时间,地点,常用:where(地点状语),when(时间状语),Why(原因状语)等来引导
定语从句:用来修饰主句中的名词,代词成份,表补充说明那个名词,代词成份,起形容词的作用,常用which(代物),that(代物或人),who(代人)来引导
主语从句:在句中做主语成份,常用what,who来引导
宾语从句:在句中做宾语成份,常用whom,that来引导
唉..说多了....接着拉回正题...汗颜...
知道了以上分类以后就能很明显的知道[
]is
playing
in
the
NBA.是在修饰basketball
ster,表怎么样的一个篮球选手,所以这是一个定语从句,这样就很明了了...就可以用who或that来引导这个从句,所以那个空既可以填that也可以填who.
解释完毕..终于......完毕了.....希望你能喜欢我的回答o(∩_∩)o
Ming
is
a
famous
basketball
ster
(
[
]is
playing
in
the
NBA.)
以上是一个复合句,所谓的复合句就是由2个或2个以上的句子构成的句子...
然后请看我所复制的句子,括号里面的是一个完整的句子,括号外面的也是一个完整的句子,也就是说这个复合句由2个短剧组成.
Yao
Ming(主语)
is(谓语)
a
famous(定语)
basketball
ster(宾语)
以上句子成份已经分出来了,想必你也已经了解了句子成分了吧,前面的这个句子就是复合句的主句,而后面的那个需要填补的句子则是从句.
那怎么分辨从句的类型呢?
状语从句:用来说明时间,地点,常用:where(地点状语),when(时间状语),Why(原因状语)等来引导
定语从句:用来修饰主句中的名词,代词成份,表补充说明那个名词,代词成份,起形容词的作用,常用which(代物),that(代物或人),who(代人)来引导
主语从句:在句中做主语成份,常用what,who来引导
宾语从句:在句中做宾语成份,常用whom,that来引导
唉..说多了....接着拉回正题...汗颜...
知道了以上分类以后就能很明显的知道[
]is
playing
in
the
NBA.是在修饰basketball
ster,表怎么样的一个篮球选手,所以这是一个定语从句,这样就很明了了...就可以用who或that来引导这个从句,所以那个空既可以填that也可以填who.
解释完毕..终于......完毕了.....希望你能喜欢我的回答o(∩_∩)o
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询