道歉用日语怎么说?
1 适用场合不同
“すみません。” 是常用的比较正式的道歉用语。比如福岛核电站发生泄漏事故时东京电力公司道歉使用的就是“すみません。”且带有些许下级对上级说话的口吻。
“ごめんなさい。”虽然也是比较常用的道歉用语,但有些倾向口语化。且带有些许上级对下级说话的口吻。
2 侧重点不同
すみません一般用于麻烦别人,劳驾,请求别人做某事之类的情况下使用,多翻译为不好意思,打扰了等。比如小编打工店里客人在结算台叫店员结账时通常使用的都是“すみません”。
ごめんなさい,表示请求别人原谅或者道歉时候的用语。“すみません”虽然也有道歉的意思不过比较倾向社交口吻。PS:比较严肃的场合道歉请用“申し訳こざいません”
3 引申意义不同
すみません除了道歉,还可以用于询问、引起别人注意等场合,比如在地铁站向列车员问路或者询问店员是否有某种商品时。
扩展资料:
在日常生活中,「すみません」是个使用频率很高的词语。在拥挤的电车里, 你无意地碰了别人, 你还没有来得及道歉, 对方早已把这个「すみません」送到你的耳边。
「すみません」的基本用法是认错, 表示道歉, 以及用于在给别人添麻烦时, 表示歉意。它还可以用于表示感谢。此外, 更是一个频繁使用的和别人打招呼的用语。
在请求别人做某事的作为开头语使用,相当于“麻烦您“、“劳驾”、“不好意思”、“请问”等。也有人认为跟英语中“excuse me”的用法相似。在请求别人做某事时,一般先说一句“すみません”引起对方的注意, 避免沟通的时候太过于唐突。
参考资料:日语-百度百科