日语不但…而且…怎么说?

 我来答
麥兜在寻找
2023-05-19 · TA获得超过2881个赞
知道答主
回答量:100
采纳率:92%
帮助的人:2.8万
展开全部

"ばかりでなく” 类似 “ばかりか”,都可表示程度上的添加,递进。中文译为“不但---而且”
但“ばかりか”有正反两个方向的添加,即可接否定。而“ばかりでなく”只有单方向的添加,即一般都接肯定、不可接否定。

如:彼は日本语ばかりでなく、フランス语もできます。
彼は日本语ばかりか、フランス语もできます。
あの人は反省しないばかりか(?ばかりでなく)、悪口を言い返した。
妹は肉を食べないばかりか、(?ばかりでなく)鱼も食べない。
又,“ばかりでなく ”后项可接命令,禁止的形式。而“ばかりか”后项不接表示命令,禁止的形式。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式