使用英语翻译一下中国武侠小说中的“江湖”二字!(高人请进,菜鸟勿扰)

英语... 英语 展开
匿名用户
2008-08-08
展开全部
quack是江湖医生,Runescape是那个游戏“江湖”=,=
中国武侠小说中的“江湖”的意思也有几种不同意思
比如泛指四方各地时可译为“everywhere”“all corners of the country ”
指民间时可译为“among the people”“folk”
指河流和湖泊时可译为“rivers and lakes”
不过我们一般指的江湖···好像没对应的词语···意译成“a complicated world”?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lewask
2008-08-08 · TA获得超过627个赞
知道小有建树答主
回答量:560
采纳率:0%
帮助的人:382万
展开全部
travel the land 行走江湖,这是<功夫熊猫>的台词,供参考.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
忧あ61ae1c1
2008-08-08 · TA获得超过2.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1588
采纳率:0%
帮助的人:1271万
展开全部
嗯,翻了下字典,希望我的回答你能采纳.

all corners of the country 把词组作名词使用时,意思为江湖。用语正式些。

关于rivers and lakes,也表达为江湖,但是只在较随便时使用(如:在口语上使用。)

参考资料: 字典

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友949cb5608
2008-08-08 · TA获得超过226个赞
知道小有建树答主
回答量:265
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
the hustler江湖浪子/艺人

saltimbanque江湖骗子/医生
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhugezhida
2008-08-08 · TA获得超过2032个赞
知道小有建树答主
回答量:394
采纳率:0%
帮助的人:375万
展开全部
jianghu。
翻译society准确,只能原版拼音翻译了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(8)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式