求一首英文歌曲的歌词及歌词的中文翻译……
是《ScarboroughFair》的英文歌词和歌词的中文翻译……这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本……如果那位高手知道,请告诉我,谢谢了!!!哦,不要告诉我地址...
是《Scarborough Fair》的英文歌词和歌词的中文翻译……
这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本……
如果那位高手知道,请告诉我,谢谢了!!!
哦,不要告诉我地址,直接把歌词打上就行了!
最好再标明是谁唱的……
谢谢诸位了!!! 展开
这首歌原唱是男声,好像还有莎拉布莱曼的版本……
如果那位高手知道,请告诉我,谢谢了!!!
哦,不要告诉我地址,直接把歌词打上就行了!
最好再标明是谁唱的……
谢谢诸位了!!! 展开
4个回答
展开全部
Scarborough Fair (中文称:斯卡布罗集市)
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
下面是中英文歌词对照:
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡布罗市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)1960年8月14日出生于
英国伦敦.三岁始学跳舞.在21岁那年,她获得了命运女
神的垂青,得以出演后来名闻天下在百老汇长演不衰的
音乐剧《猫》的角色,1988年首次登上百老汇的舞台演
出《歌剧魅影》从而奠定了其世界级著名音乐家的地位.
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
下面是中英文歌词对照:
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡布罗市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)1960年8月14日出生于
英国伦敦.三岁始学跳舞.在21岁那年,她获得了命运女
神的垂青,得以出演后来名闻天下在百老汇长演不衰的
音乐剧《猫》的角色,1988年首次登上百老汇的舞台演
出《歌剧魅影》从而奠定了其世界级著名音乐家的地位.
展开全部
scarborough fair-paul simon 斯卡堡集市(保罗·西蒙 加丰凯尔)[毕业生]
http: lrc.bzmtv.com
are u going 2 scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
remeber me 2 one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
she once was a true love of mine.他曾经是我的爱人.
tell her 2 make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫.
(on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
without 2 seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线.
(blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tell her 2 find me an acre of land.叫她替我找一块地.
(on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
between the salt water the sea strand.就在大海和海滩之间.
(a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
tell her 2 reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
(war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(generals order their soldiers 2 kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮)
and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束.
(and 2 fight 4 a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
http: lrc.bzmtv.com
are u going 2 scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
remeber me 2 one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
she once was a true love of mine.他曾经是我的爱人.
tell her 2 make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫.
(on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
without 2 seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线.
(blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tell her 2 find me an acre of land.叫她替我找一块地.
(on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
between the salt water the sea strand.就在大海和海滩之间.
(a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
tell her 2 reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
(war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(generals order their soldiers 2 kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮)
and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束.
(and 2 fight 4 a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Sarah Brightman-Scarborough Fair
are u going 2 scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
remeber me 2 one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
she once was a true love of mine.他曾经是我的爱人.
tell her 2 make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫.
(on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
without 2 seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线.
(blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tell her 2 find me an acre of land.叫她替我找一块地.
(on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
between the salt water the sea strand.就在大海和海滩之间.
(a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
tell her 2 reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
(war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(generals order their soldiers 2 kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮)
and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束.
(and 2 fight 4 a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
are u going 2 scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
remeber me 2 one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
she once was a true love of mine.他曾经是我的爱人.
tell her 2 make me a cambric shirt.叫他替我做件麻布衣衫.
(on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
without 2 seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线.
(blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
(sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tell her 2 find me an acre of land.叫她替我找一块地.
(on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
between the salt water the sea strand.就在大海和海滩之间.
(a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
tell her 2 reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
(war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧)
parsley,sage,rosemary thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
(generals order their soldiers 2 kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮)
and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束.
(and 2 fight 4 a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
歌词:
Are you going to Scarborough Fair? 你正要去斯卡堡集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Remeber me to one who lives there. 代我向那儿的一个人问好.
She once was a true love of mine. 她曾经是我的爱人.
Tell her to make me a cambric shirt. 叫她替我做件麻布衣衫.
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Without to seams nor needle work. 上面不要缝口,也不用针线.
Then she'll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人.
Tell her to find me an acre of land. 叫她替我找一块地.
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Between the salt water and the sea strand. 就在大海和海滩之间.
Then she'll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人.
Tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
And gather it all in a bunch of heather. 将收割的石南花扎成一束.
Then she'll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人.
Are you going to Scarborough Fair? 你正要去斯卡堡集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Remeber me to one who lives there. 代我向那儿的一个人问好.
She once was a true love of mine. 她曾经是我的爱人.
原唱:
Paul Simon 保罗西蒙
Are you going to Scarborough Fair? 你正要去斯卡堡集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Remeber me to one who lives there. 代我向那儿的一个人问好.
She once was a true love of mine. 她曾经是我的爱人.
Tell her to make me a cambric shirt. 叫她替我做件麻布衣衫.
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Without to seams nor needle work. 上面不要缝口,也不用针线.
Then she'll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人.
Tell her to find me an acre of land. 叫她替我找一块地.
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Between the salt water and the sea strand. 就在大海和海滩之间.
Then she'll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人.
Tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
And gather it all in a bunch of heather. 将收割的石南花扎成一束.
Then she'll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人.
Are you going to Scarborough Fair? 你正要去斯卡堡集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme. 芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
Remeber me to one who lives there. 代我向那儿的一个人问好.
She once was a true love of mine. 她曾经是我的爱人.
原唱:
Paul Simon 保罗西蒙
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |