帮忙给翻译一段日语 ~用敬语最好~谢啦

××老师:您好!昨天已经回到中国,这一周承蒙您照顾,非常感谢。这次活动让我们受益匪浅,贵校学生都很热心,让我们很感动。在您的课上也学到很多东西,如果以后有机会,希望还能够... ××老师:

您好!昨天已经回到中国,这一周承蒙您照顾,非常感谢。这次活动让我们受益匪浅,贵校学生都很热心,让我们很感动。在您的课上也学到很多东西,如果以后有机会,希望还能够和您交流。

×××

我还不是很会写这种邮件~大家帮忙谢谢咯
展开
 我来答
wu_yama
2008-08-14 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:53%
帮助的人:1.4亿
展开全部
xx先生:
こんにちは。 昨日中国に戻って来ました。この一周间の间にいろいろお世话になりました。心から深くお礼を申しあげます。
今回の活动は私にとっていい勉强になり、贵校の生徒方々は非常に热心で、暖かく接して顶いて、とても感动的でした。そして、先生の授业からもたくさんな知识を身につけて顶いて、今后の仕事と生活の粮になれば幸いだと思います。これからもし机会があれば、もっと先生からご指导をお愿いします。
番山越岭云水耀
2008-08-14 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:69%
帮助的人:1.3亿
展开全部
**先生:

今日は!昨日、もう中国に帰りました、この一周间でいろいろとお世话になりまして、本当に感谢します。今回の活动は私たちにとって良い勉强になりまして、贵校の学生さんもとても亲切ですし、本当に感动しています。先生の授业からたくさんの知识も习いまして、もし、今后チャンスがあれば、先生と交流いたしたいと思っております。

***
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sff521kxl
2008-08-14 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
先生
こんにちは、いつもお世话になっております、昨日もう中国に着きました、どうもありがとうございました、今回の活动はよく勉强になりました、贵校の学生はとても亲切ですね、感动しましたよ、先生の授业の时、いろいろな
知识を取りました、もしチャンスがあれば、先生と交流したいと思います。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式