帮我翻译一段英语!!!谢谢!!!请会的人回答.... 20

凉风有信,秋月无边,我心思娇的情绪好比度日如年,虽然我不是玉树临风,潇洒倜傥,可我有广阔的胸襟加强健的背腕......(请不要用在线翻译之类的东西翻译的东西回答谢谢懂的才... 凉风有信,秋月无边,我心思娇的情绪好比度日如年,虽然我不是玉树临风,潇洒倜傥,可我有广阔的胸襟加强健的背腕......(请不要用在线翻译之类的东西翻译的东西回答 谢谢 懂的才回答 满意我可以在追加积分) 展开
Jacobh
2008-08-16 · TA获得超过395个赞
知道小有建树答主
回答量:309
采纳率:0%
帮助的人:170万
展开全部
Gentle breeze comes as a faithful person who keeps his words. Autumn moon cast her light generously on the land. My heart for my love lives every day like a year. I might not have a charming face and appealing apperance, but I surely have a broad mind as well as strong arms.
这段话咬文嚼字,却又表达不清。所以用意译比较合适,用基本对等的用法把大意表达出来就可以了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
朵朵星
2008-08-16
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:33.4万
展开全部
Cool breeze that letter, Qiuyue boundless, I thought Johnson's emotions like day to day, although I am not Yushulinfeng,潇洒Ti Tang, can I have the broad-minded to strengthen the profile of the wrist. . . . . .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2008-08-16 · TA获得超过202个赞
知道答主
回答量:127
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Cool breeze that letter, Qiuyue boundless, I thought Johnson's emotions like day to day, although I am not Yushulinfeng,cool Ti Tang, can I have a broad vision to strengthen the profile of wrist -
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zxxyy123
2008-08-16 · TA获得超过459个赞
知道小有建树答主
回答量:631
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
为什么要翻译这段???奇怪......
the wind brought me a mail
the moon leave me away
when I am missing my love
the time goes slow
though I'm not natty or handsome
but I have a wise mind and strong arms
满意不满意???累啊~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雨恨竹QY
2008-08-16 · TA获得超过1128个赞
知道答主
回答量:307
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
凉风有信什么意思?
秋月为什么无边呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式