通う、通る、通じる三者的区别在哪?如果想表达“通过这个过程”该用哪种?

 我来答
百度网友4309011
2014-03-20 · TA获得超过7203个赞
知道大有可为答主
回答量:1534
采纳率:66%
帮助的人:1028万
展开全部
这几个次意思有很明显的区别。

通う一般是用于上班或者上课,本义是去哪里(有规律的),其他地方我基本没见过。

最近は小学生を塾に通わせる亲が多い。
最近有许多家长都送小孩去补习班。

通る才是和汉语的“通”意思最近的,表示经过,同时也有表决通过,法案通过的意思。

この道は前にいつか通ったことがあったね。
这条路以前好像走过。

通じる一般是电话的不通,也用于语言的交流。畅通的意思。

电话が通じない。
电话打不通

言叶が通じなくて大変だ。
语言不通,麻烦了。。

东车日语
更多追问追答
追问
那么如果我想说“通过这次经历,我懂得了某些道理”,这里的“通过”应该用哪个比较好?
追答
今度の経歴によって、XXを・と分かった。

これによって、XXを・と分かった。

助词的话要看前面的xx是什么,是名词,比如热胀冷缩等等,用を,

是一句话,比如:东西在比较热的环境里会变大一点。。这时用と
百度网友789f788
2019-10-27
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:694
展开全部
我日语单词是对应英文来记的,感觉这个方法很好用,通る就是pass,通う就是attend或commute,通じる就是by或through。不知道现在的你是否成为日语大佬了呢,看到过去自己的问题会不会有一丝感慨?^_^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yukina0730
2014-03-20 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:29.6万
展开全部
通う 情感上的相通
通る 物理上的通过
通じる 手段;意思上说得通

通过这个过程 应该用 通じる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式