写论文 需翻译

看似是对自然景色的观察和感想,但联想到她坎坷的人生,联想到她写此诗的时候,正是距离她短暂的生命快要结束的时候,便不能不使人联想到关于人生、关于命运的沉重命题。读这首诗,不... 看似是对自然景色的观察和感想,但联想到她坎坷的人生,联想到她写此诗的时候,正是距离她短暂的生命快要结束的时候,便不能不使人联想到关于人生、关于命运的沉重命题。读这首诗,不由令人有种凉透骨髓的对于浮世人生的悲哀之感。 求翻译成日语 跪求日语大神翻译 灰常感谢 展开
 我来答
郁小雨点
2013-12-23 · TA获得超过411个赞
知道答主
回答量:127
采纳率:0%
帮助的人:75.4万
展开全部
看似是对自然景色的观察和感想,但联想到她坎坷的人生,联想到她写此诗的时候,正是距离她短暂的生命快要结束的时候,便不能不使人联想到关于人生、关于命运的沉重命题。读这首诗,不由令人有种凉透骨髓的对于浮世人生的悲哀之感
一见は自然景色の観察と感想を连想する彼女が、波乱の人生を连想するだけ、彼女が书いている最中に、彼女は距离が短い生命の终わる时、连想させることはできません。人生について、运命についての重い命题。この诗を読んでないものがありますから、凉透骨髄の种类について浮世の人生の哀感
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lolihunter2
2013-12-23 · TA获得超过328个赞
知道小有建树答主
回答量:582
采纳率:0%
帮助的人:514万
展开全部
见たところは自然景色への観察と考えだが、彼女の辛い人生と、この诗を书いたときは彼女の短い人生の最後だったことを思ったら、人生なと运命なと重い课题を思わないでいられない。思わず浮き世への叹きをかんじた。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式