求卡梅伦对英国同性恋婚姻合法化的英文评价,麻烦翻译一下这句话!!谢谢了!!!
这是第一次,结婚的夫妇不再是男人和女人,而是男人和男人,女人和女人……当相爱的人被法律所分开,那就应该是法律需要被修改。...
这是第一次,结婚的夫妇不再是男人和女人,而是男人和男人,女人和女人……当相爱的人被法律所分开,那就应该是法律需要被修改。
展开
展开全部
他的原话如下。百度不让发网址,如果要找原文的话在google里搜索最后那句话很容易找到相关报导。
Prime Minster David Cameron hailed the move, saying that no two people
should be denied the right to get married on the basis of their
sexuality.
“For the first time, the couples getting married won't just include
men and women - but men and men, and women and women,” Mr Cameron said
in a statement.
“When people's love is divided by law, it is the law that needs to change.”
Prime Minster David Cameron hailed the move, saying that no two people
should be denied the right to get married on the basis of their
sexuality.
“For the first time, the couples getting married won't just include
men and women - but men and men, and women and women,” Mr Cameron said
in a statement.
“When people's love is divided by law, it is the law that needs to change.”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询