你们可知道歌曲资料
1个回答
展开全部
《你们可知道》——选自莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》“Voi che sapete” Aria from “The Marriage of Figaro”,全名《你们可知道什么是爱情》“voi che sapete cosa e amor”,又名《凯鲁比诺的咏叹调》。
歌词大意:
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?
我想把一切讲给你们听,新奇的感觉我也说不清。
只感到心中翻腾不定;
我有时兴奋,有时消沉,
我心中充满火样热情,
一瞬间又感到寒冷如冰。
幸福在远方向我召唤,
转眼间它又无踪无影,
不知道为什么终日叹息,
一天天一夜夜不得安宁;
不知道为什么胆战心惊,
但我却情愿受此苦刑。
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?
你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?
意大利语:
Voi che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete sio iho nel cor.
Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo
,capir nol so.
Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto
,chora e martir.
Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento
torno a gelar ;
Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene
,non so cos’e.
Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza
saper.
Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace
languir cosi.
在歌剧《费加罗的婚礼》里,童仆凯鲁比诺有两段动听的咏叹调:《不知道我为何心情不定》和《你们可知道》。它们分别出现在第一幕和第二幕,都很精彩,但是
两段对比起来,《你们可知道》的曲调更动人—些。这是凯鲁比诺被叫到伯爵夫人房间里去,女仆苏珊娜让他把写好的一首歌当面唱给夫人听时唱的。在剧中,童仆
凯鲁比诺由女中音扮演。
在演出时,这一段选曲是用吉他伴奏的,它的情调好似一首小夜曲,但是内容更丰富,感情更复杂。它把凯鲁比诺这个情窦初开、天真的小青年幻想得到伯爵夫人的爱情,而又有些害怕表白的心理,表现得十分生动细腻。
这段选曲是2/4拍、行板,用复三部曲式写成。开始是降B调,前面的八小节前奏,是选用唱段第一、三句的旋律,情意甜蜜,描写苏珊娜在一旁拨动吉他琴弦为之伴奏。当凯鲁比诺唱到第二句时,由于曲调里出现了“#Fa”
这个音,给下一段离调作了准备。B段转F大调,十四小节之后,又转成了降A大调,十小节之后又回到F大调。它的后半部用了一系列断断续续、急促而又不稳定
的音型,表现凯鲁比诺为寻求爱情而心绪不宁。歌曲又回到降B大调,A段主题再现。最后—句重复了一次,但第三句结尾在音符上稍有变化,歌词也多了—句:
“你们可理解我的心情”。《凯鲁比诺的咏叹调——你们可知道》是女中音最喜爱演唱的歌剧选曲之一。
你们可知道简谱(歌剧《费加罗的婚礼》选曲、正谱)_外国曲谱_中国曲谱网:
http://www.qupu123.com/waiguo/wuzi/p76295.html
因为简谱的图一直上传不了,所以就直接给网址了。上面还有一些简介。
希望我的回答对你有所帮助。
歌词大意:
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?
我想把一切讲给你们听,新奇的感觉我也说不清。
只感到心中翻腾不定;
我有时兴奋,有时消沉,
我心中充满火样热情,
一瞬间又感到寒冷如冰。
幸福在远方向我召唤,
转眼间它又无踪无影,
不知道为什么终日叹息,
一天天一夜夜不得安宁;
不知道为什么胆战心惊,
但我却情愿受此苦刑。
你们可知道,什么是爱情?
你们可理解我的心情?
你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?
意大利语:
Voi che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete sio iho nel cor.
Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo
,capir nol so.
Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto
,chora e martir.
Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento
torno a gelar ;
Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene
,non so cos’e.
Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza
saper.
Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace
languir cosi.
在歌剧《费加罗的婚礼》里,童仆凯鲁比诺有两段动听的咏叹调:《不知道我为何心情不定》和《你们可知道》。它们分别出现在第一幕和第二幕,都很精彩,但是
两段对比起来,《你们可知道》的曲调更动人—些。这是凯鲁比诺被叫到伯爵夫人房间里去,女仆苏珊娜让他把写好的一首歌当面唱给夫人听时唱的。在剧中,童仆
凯鲁比诺由女中音扮演。
在演出时,这一段选曲是用吉他伴奏的,它的情调好似一首小夜曲,但是内容更丰富,感情更复杂。它把凯鲁比诺这个情窦初开、天真的小青年幻想得到伯爵夫人的爱情,而又有些害怕表白的心理,表现得十分生动细腻。
这段选曲是2/4拍、行板,用复三部曲式写成。开始是降B调,前面的八小节前奏,是选用唱段第一、三句的旋律,情意甜蜜,描写苏珊娜在一旁拨动吉他琴弦为之伴奏。当凯鲁比诺唱到第二句时,由于曲调里出现了“#Fa”
这个音,给下一段离调作了准备。B段转F大调,十四小节之后,又转成了降A大调,十小节之后又回到F大调。它的后半部用了一系列断断续续、急促而又不稳定
的音型,表现凯鲁比诺为寻求爱情而心绪不宁。歌曲又回到降B大调,A段主题再现。最后—句重复了一次,但第三句结尾在音符上稍有变化,歌词也多了—句:
“你们可理解我的心情”。《凯鲁比诺的咏叹调——你们可知道》是女中音最喜爱演唱的歌剧选曲之一。
你们可知道简谱(歌剧《费加罗的婚礼》选曲、正谱)_外国曲谱_中国曲谱网:
http://www.qupu123.com/waiguo/wuzi/p76295.html
因为简谱的图一直上传不了,所以就直接给网址了。上面还有一些简介。
希望我的回答对你有所帮助。
制片帮素材
2024-05-07 广告
2024-05-07 广告
深圳制片帮网络科技有限公司深知音乐在影视制作中的重要性。我们推荐几个正版音乐素材网站,如Freesound、Incompetech和Free Music Archive等,这些平台汇聚了世界各地的独立艺术家和音乐制作人的作品,提供丰富多样的...
点击进入详情页
本回答由制片帮素材提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询