1个回答
展开全部
月半小夜曲
概述
《月半小夜曲》日语《ハーフムーン·セレナーデ》,河合奈保子作曲,作词:吉元由美,原唱:河合奈保子。粤语版:向雪怀作词,李克勤演唱。录入1987年《命运符号》专辑,成为当时红极一时的作品。陈慧娴也演唱过这首歌曲。[1]
日语原版歌词
ハーフムーン·セレナーデ
河合奈保子翻译:月半小夜曲[2]
あなたのもとへ 届くなら
如果能将自己的思念传达给你
水面(みなも)に散った 琥珀(きん)の枯れ叶を
在水面散开的琥珀色的枯叶
风つまびく音符にして 想い伝える
也将会化作音符将思念传达
月の雫を 左手に
左手捧着的月光的凝露
涙でそっと ひとつにつなぐ
静静地与泪水融为一体
好きな人と结ばれたい・・・深く祈るわ
深切地祈祷...希望与喜欢的人白头偕老
青春の云が切れる 年顷(きせつ)抱きしめ
告别青春的白云,拥抱蹉跎的岁月
谁もみんな ひとりぼっちだから
因为每个人都在孤独生活
优しさを 爱(いと)おしむのね
爱的感觉使人珍惜温柔
抱きしめて永远(とお)く あなたの胸の
拥抱身在远方你的胸膛
生命の响きに 満ちる梦
满载的生命回响的梦
ふたりでいても 切なくて
两个人在一起也还是有点伤感
あなたの指を ぎゅっとかんだの
曾经轻轻咬住你的手指
恋をしても男の人 迷わないのね
即使是在恋爱中的男人也不会迷茫
流れて落ちた 星の轮が
流淌不断的银河
胸の泉に 波を立てれば
在我心中荡起涟漪
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
残月又似心痛的寂寞
美しい瞳のまま どうぞ爱して
像美丽的瞳孔一样 请爱我吧
幸福(しあわせ)をさがす 幸福ふたり
身在福中不知福的两人
抱きしめて生きてゆけたら
如果能相拥着活下去
离さないで あヽ 时の银河に
请不要放手 啊 即使顺着时间的银河
流され 大人になろうとも
即使在时间的银河中变为成人,也请你不要离开我
概述
《月半小夜曲》日语《ハーフムーン·セレナーデ》,河合奈保子作曲,作词:吉元由美,原唱:河合奈保子。粤语版:向雪怀作词,李克勤演唱。录入1987年《命运符号》专辑,成为当时红极一时的作品。陈慧娴也演唱过这首歌曲。[1]
日语原版歌词
ハーフムーン·セレナーデ
河合奈保子翻译:月半小夜曲[2]
あなたのもとへ 届くなら
如果能将自己的思念传达给你
水面(みなも)に散った 琥珀(きん)の枯れ叶を
在水面散开的琥珀色的枯叶
风つまびく音符にして 想い伝える
也将会化作音符将思念传达
月の雫を 左手に
左手捧着的月光的凝露
涙でそっと ひとつにつなぐ
静静地与泪水融为一体
好きな人と结ばれたい・・・深く祈るわ
深切地祈祷...希望与喜欢的人白头偕老
青春の云が切れる 年顷(きせつ)抱きしめ
告别青春的白云,拥抱蹉跎的岁月
谁もみんな ひとりぼっちだから
因为每个人都在孤独生活
优しさを 爱(いと)おしむのね
爱的感觉使人珍惜温柔
抱きしめて永远(とお)く あなたの胸の
拥抱身在远方你的胸膛
生命の响きに 満ちる梦
满载的生命回响的梦
ふたりでいても 切なくて
两个人在一起也还是有点伤感
あなたの指を ぎゅっとかんだの
曾经轻轻咬住你的手指
恋をしても男の人 迷わないのね
即使是在恋爱中的男人也不会迷茫
流れて落ちた 星の轮が
流淌不断的银河
胸の泉に 波を立てれば
在我心中荡起涟漪
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
残月又似心痛的寂寞
美しい瞳のまま どうぞ爱して
像美丽的瞳孔一样 请爱我吧
幸福(しあわせ)をさがす 幸福ふたり
身在福中不知福的两人
抱きしめて生きてゆけたら
如果能相拥着活下去
离さないで あヽ 时の银河に
请不要放手 啊 即使顺着时间的银河
流され 大人になろうとも
即使在时间的银河中变为成人,也请你不要离开我
追问
我是要歌,不是歌词
追答
没有下载了的,这是视频地址http://img.ku6.com/common/V2.0.1.swf?vid=R9ypZbx04bbaDSoT
只能到这了。。。。。。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询