请高手翻译一段话
日本是一个佛教气氛很浓的国度,佛教于公元538年传入日本后一直受到天皇、贵族的青睐,尤其是禅宗在公元12至13世纪传入日本后,由于幕府的支持和保护更深入到日本的方方面面。...
日本是一个佛教气氛很浓的国度,佛教于公元538年传入日本后一直受到天皇、贵族的青睐,尤其是禅宗在公元12至13世纪传入日本后,由于幕府的支持和保护更深入到日本的方方面面。因此,“日本文化和日本人的性格与禅的自然性格并存融合为一体。”甚至有的西方学者认为“日本文化和日本人的性格就是禅。”川端康成也曾经说过,“我是在强烈的佛教气氛中成长的,那古老佛法的儿歌是和我相通的。”
展开
展开全部
日本は1つの仏教の雰囲気のとても浓い国家で、仏教は西暦纪元538年日本に入って来た后でずっと天皇、贵族の爱顾を受けて、特に禅宗は西暦纪元12~13世纪が日本に入って来た后で、幕府の支持と保护が更に日本各方面まで(へ)深く入り込むため。そのため、“日本の文化と日本人の性格と禅の自然な性格は共存して解け合って一体になります。”甚だしきに至ってはある西方の学者は“日本の文化と日本人の性格が禅だと思っています。”川端康成もかつて言ったことがあって、“强烈です仏教雰囲気中成长です、それでは古い仏法(の力)の童谣はと私が通じ合っているのです。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本は仏教の雰囲気が非常に强い国です。仏教は538年から日本に伝われ、天皇や贵族达にも赏賛を受け、特に禅宗が12世纪から13世纪日本に伝われた后に、幕府の支持と保护によって、もっと日本において前面的に深く入り込まれた。ということで、“日本の文化や日本人の性格と禅のスタイルは共存し、溶け込まれました。”
西洋の専门家は、日本の文化や日本人の性格が禅というものだという。川端康成も、私は深い仏教の雰囲気の中で成长し、昔の仏法の童谣としっくりいっています。
西洋の専门家は、日本の文化や日本人の性格が禅というものだという。川端康成も、私は深い仏教の雰囲気の中で成长し、昔の仏法の童谣としっくりいっています。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本は雰囲気の中での非常に强いの仏教国、仏教で538の広告は、来日して天皇の后にされ、エリートの优遇、特にその年の12-13禅の绍介の后、日本では、幕府の保护をサポートおよび他の-深さ日本の様々な侧面です。したがって、 "日本の文化と日本の禅との文字の両方の统合としての自然の文字を1つです。 "にもいくつかの欧米の学者と思われる"日本の文化や、日本の文字には禅のです。 "川端康成も一度によると、 "私は、仏教のある雰囲気の强い成长、とは、子供たちの古代の仏教と私は同じです。 "
参考资料: http://dict.hjenglish.com/trans
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本是一个佛教气氛很浓的国度,佛教于公元538年传入日本后一直受到天皇、贵族的青睐,尤其是禅宗在公元12至13世纪传入日本后,由于幕府的支持和保护更深入到日本的方方面面。因此,“日本文化和日本人的性格与禅的自然性格并存融合为一体。”甚至有的西方学者认为“日本文化和日本人的性格就是禅。”川端康成也曾经说过,“我是在强烈的佛教气氛中成长的,那古老佛法的儿歌是和我相通的。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询