跪求这首歌的罗马音!!!!
2个回答
2015-01-09
展开全部
ハンマソングと痛みの塔-槌子歌与悲痛之塔
词/藤原基央 曲/藤原基央 演唱/BUMP OF CHICKEN
どんどん强くもっと强く 呗声响く痛みの塔
愈来愈强烈 再更强一点 歌声回响在伤痛之塔
don don tsu yo ku mo to tsu yo ku u ta ko e hi bi ku i ta mi no tou
そのてっペンにしがみついて 震えるのはどちら様
紧紧抓住那最顶端不断发抖的 是哪一位呀?
so no te pen ni shi ga mi tsu i te fu ru e te ru no wa do chi ra sa ma
舍てたくても舍てられなくて 小さな痛み溜まってた
即使想丢也丢不掉 小小的伤痛慢慢积累
su te ta ku te mo su te ra re na ku te chi i sa na i ta mi ta ma tte ta
そいつをずっとしまってきた 一个目の箱満たされた
一直将那些收藏起来 第一个箱子被装满了
so i tsu wo zu tto shi ma te ki ta i ko me no ha ko mi ta sa re ta
别に今更辛くもないけど 谁かが见てくれたらな
虽然也不会现在才叫苦 但要是能被人看见的话
be tsu ni i ma sa ra tsu ra ku mo na i ke do da re ka ga mi te ku re ta ra na
これだけあれば许されないかな 少し优しくされるくらい
有这么多就该够被原谅了吧?够让人对我温柔一点了吧?
ko re da ke a re ba yu ru sa re na i ka na su ko shi ya sa shi ku sa re ru ku rai
舍てたものも拾っ诘めて 満タンの箱积め上げた
连丢掉的也捡起来放进去 不断堆积装满的箱子
su te ta mo no mo hi ro te tsu me te man tan no ha ko tsu mi a ge ta
通りすがりを横目に见て 十个目の箱积め上げた
斜眼看着路过的人 继续堆积起第十个箱子
to o ri su ga ri wo yo ko me ni mi te juu ko me no ha ko tsu mi a ge ta
そうか これでもまだ足りないのか 谁にも见えてないようだ
是么?连这样也还不够么? 似乎还没有人看得见
so u ka ko re de mo ma da ta ri na i no ka da re ni mo mi e te na i yo u da
それじゃどんどん高くしなくじゃ 世界中にも见えるくらい
那得将它堆的更高才行 高到全世界都看得见
so re ja don don ta ka ku shi na ku cha se kai juu ni mo mi e ru ku rai
どんどん高く もっと高く 鸟にも届く痛みの塔
愈来愈高升 再更高一点 飞鸟也碰不到的伤痛之塔
don don ta ka ku mo to ta ka ku to ri ni mo to do ku i ta mi no tou
そのてっぺんによじ登って 王様気分の何様
死命爬上那最顶端 当自己是国王的哪根葱
so no te pen ni yo ji no bo te o u sa ma ki bun no na ni sa ma
何事かと大口开けた やじ马共を见下ろした
往下看着那些张大嘴巴讨论的看热闹的
na ni go to ka to o o gu chi a ke ta ya ji u ma to mo wo mi o ro shi ta
ここから见たらアリの様だ 百个目の箱积め上げた
从这里看简直就象蚂蚁一样 继续堆积起第一百个箱子
ko ko ka ra mi ta ra a ri no yo u da hya ku ko me no ha ko tsu mi a ge ta
お集まりの皆様方 これは私の痛みです
聚集到这里的各位请看 这些便是我的伤痛
o a tsu ma ri no mi na sa ma ga ta ko re wa wa ta shi no i ta mi de ss
あなた方の慰めなど 届かぬ程の高さに居ます
我正处在各位的安慰碰也碰不到的高度
a na ta ka ta no na gu sa me na do to do ka nu ho do no ta ka sa ni i ma ss
きっと私は特别なんだ 谁もが见上げるくらいに
我想我一定是特别的 特别到大家都往上看着我
ki tto wa ta shi wa to ku be tsu na n da da re mo ga mi a ge ru ku rai ni
孤独の神に选ばれたから こんな景色の中に来た
因为被孤独之神给选中才能到这种风景里来
ko do ku no ka mi ni e ra ba re ta ka ra ko n na ke shi ki no na ka ni ki ta
どんどん高く もっと高く 云にも届け痛みの塔
愈来愈高升 再更高一点 冲破云端吧伤痛之塔
don don ta ka ku mo to ta ka ku ku mo ni mo to do ke i ta mi no tou
そのてっぺんにあぐらかいて 神様気分の王様
在那最顶端拽得跟什么一样 当自己是神的国王大人
so no te pen ni a gu ra kai te ka mi sa ma ki bun no o u sa ma
聴こえるのは风の音だけ 千个目の箱积め上げた
听得见的只有风的声音 继续堆积起第一千个箱子
ki ko e ru no wa ka ze no o to da ke sen ko me no ha ko tsu mi a ge ta
下を见たら目眩がした 挂けた梯子飞ばされた
试着往下看后头便晕了 架起来的梯子被撤掉了
shi ta wo mi ta ra me ma i ga shi ta ka ke ta ha shi go to ba sa re ta
そして 本当に寂しくなった 谁にも见えてないようだ
于是 真的变得孤独了 似乎没人看得见这里
so shi te hon tou ni sa bi shi ku na tta da re ni mo mi e te na i yo u da
声も出ない程 怖くなった ふいに聴こえたハンマーソング
害怕得连声音都发不出来了 忽然听见了首槌子歌
ko e mo de na i ho do ko wa ku na tta fu i ni ki ko e ta han ma song
下から顺にダルマ落とし 谁かが歌うハンマーソング
从下按照顺序一个一个敲掉 不晓得是谁唱的槌子歌
shi ta ka ra jun ni da ru ma o to shi da re ka ga u ta u han ma song
皆アンタと话したいんだ 同じ高さまで降りてきて
大家都想和你说话啊 到跟我们一样的高度来吧
mi na an ta to ha na shi ta i n da o na ji ta ka sa ma de o ri te ki te
どんどん强くもっと强く 呗声响く痛みの塔
愈来愈强烈 再更强一点 歌声回响在伤痛之塔
don don tsu yo ku mo to tsu yo ku u ta ko e hi bi ku i ta mi no tou
そのてっぺんに しがみついて 鼻を垂らしてる神様
紧紧抓住那最顶端 怕得不像样的天神大人
so no te pen ni shi ga mi tsu i te ha na wo ta ra shi te ru ka mi sa ma
神様気分の俺様 俺様気分も逆様 有り様どちら様
当自己是神的本大爷 本大爷的心情也倒过来 这种下场 是哪一位呀?
ka mi sa ma ki bun no o re sa ma o re sa ma ki bun mo sa ka sa ma a ri sa ma do chi ra sa
ma
.......其实我也打算翻唱的,今天早上起来找歌词,刚好发现有人和我一样同求的就发来了...这首歌真心配吾命8..
词/藤原基央 曲/藤原基央 演唱/BUMP OF CHICKEN
どんどん强くもっと强く 呗声响く痛みの塔
愈来愈强烈 再更强一点 歌声回响在伤痛之塔
don don tsu yo ku mo to tsu yo ku u ta ko e hi bi ku i ta mi no tou
そのてっペンにしがみついて 震えるのはどちら様
紧紧抓住那最顶端不断发抖的 是哪一位呀?
so no te pen ni shi ga mi tsu i te fu ru e te ru no wa do chi ra sa ma
舍てたくても舍てられなくて 小さな痛み溜まってた
即使想丢也丢不掉 小小的伤痛慢慢积累
su te ta ku te mo su te ra re na ku te chi i sa na i ta mi ta ma tte ta
そいつをずっとしまってきた 一个目の箱満たされた
一直将那些收藏起来 第一个箱子被装满了
so i tsu wo zu tto shi ma te ki ta i ko me no ha ko mi ta sa re ta
别に今更辛くもないけど 谁かが见てくれたらな
虽然也不会现在才叫苦 但要是能被人看见的话
be tsu ni i ma sa ra tsu ra ku mo na i ke do da re ka ga mi te ku re ta ra na
これだけあれば许されないかな 少し优しくされるくらい
有这么多就该够被原谅了吧?够让人对我温柔一点了吧?
ko re da ke a re ba yu ru sa re na i ka na su ko shi ya sa shi ku sa re ru ku rai
舍てたものも拾っ诘めて 満タンの箱积め上げた
连丢掉的也捡起来放进去 不断堆积装满的箱子
su te ta mo no mo hi ro te tsu me te man tan no ha ko tsu mi a ge ta
通りすがりを横目に见て 十个目の箱积め上げた
斜眼看着路过的人 继续堆积起第十个箱子
to o ri su ga ri wo yo ko me ni mi te juu ko me no ha ko tsu mi a ge ta
そうか これでもまだ足りないのか 谁にも见えてないようだ
是么?连这样也还不够么? 似乎还没有人看得见
so u ka ko re de mo ma da ta ri na i no ka da re ni mo mi e te na i yo u da
それじゃどんどん高くしなくじゃ 世界中にも见えるくらい
那得将它堆的更高才行 高到全世界都看得见
so re ja don don ta ka ku shi na ku cha se kai juu ni mo mi e ru ku rai
どんどん高く もっと高く 鸟にも届く痛みの塔
愈来愈高升 再更高一点 飞鸟也碰不到的伤痛之塔
don don ta ka ku mo to ta ka ku to ri ni mo to do ku i ta mi no tou
そのてっぺんによじ登って 王様気分の何様
死命爬上那最顶端 当自己是国王的哪根葱
so no te pen ni yo ji no bo te o u sa ma ki bun no na ni sa ma
何事かと大口开けた やじ马共を见下ろした
往下看着那些张大嘴巴讨论的看热闹的
na ni go to ka to o o gu chi a ke ta ya ji u ma to mo wo mi o ro shi ta
ここから见たらアリの様だ 百个目の箱积め上げた
从这里看简直就象蚂蚁一样 继续堆积起第一百个箱子
ko ko ka ra mi ta ra a ri no yo u da hya ku ko me no ha ko tsu mi a ge ta
お集まりの皆様方 これは私の痛みです
聚集到这里的各位请看 这些便是我的伤痛
o a tsu ma ri no mi na sa ma ga ta ko re wa wa ta shi no i ta mi de ss
あなた方の慰めなど 届かぬ程の高さに居ます
我正处在各位的安慰碰也碰不到的高度
a na ta ka ta no na gu sa me na do to do ka nu ho do no ta ka sa ni i ma ss
きっと私は特别なんだ 谁もが见上げるくらいに
我想我一定是特别的 特别到大家都往上看着我
ki tto wa ta shi wa to ku be tsu na n da da re mo ga mi a ge ru ku rai ni
孤独の神に选ばれたから こんな景色の中に来た
因为被孤独之神给选中才能到这种风景里来
ko do ku no ka mi ni e ra ba re ta ka ra ko n na ke shi ki no na ka ni ki ta
どんどん高く もっと高く 云にも届け痛みの塔
愈来愈高升 再更高一点 冲破云端吧伤痛之塔
don don ta ka ku mo to ta ka ku ku mo ni mo to do ke i ta mi no tou
そのてっぺんにあぐらかいて 神様気分の王様
在那最顶端拽得跟什么一样 当自己是神的国王大人
so no te pen ni a gu ra kai te ka mi sa ma ki bun no o u sa ma
聴こえるのは风の音だけ 千个目の箱积め上げた
听得见的只有风的声音 继续堆积起第一千个箱子
ki ko e ru no wa ka ze no o to da ke sen ko me no ha ko tsu mi a ge ta
下を见たら目眩がした 挂けた梯子飞ばされた
试着往下看后头便晕了 架起来的梯子被撤掉了
shi ta wo mi ta ra me ma i ga shi ta ka ke ta ha shi go to ba sa re ta
そして 本当に寂しくなった 谁にも见えてないようだ
于是 真的变得孤独了 似乎没人看得见这里
so shi te hon tou ni sa bi shi ku na tta da re ni mo mi e te na i yo u da
声も出ない程 怖くなった ふいに聴こえたハンマーソング
害怕得连声音都发不出来了 忽然听见了首槌子歌
ko e mo de na i ho do ko wa ku na tta fu i ni ki ko e ta han ma song
下から顺にダルマ落とし 谁かが歌うハンマーソング
从下按照顺序一个一个敲掉 不晓得是谁唱的槌子歌
shi ta ka ra jun ni da ru ma o to shi da re ka ga u ta u han ma song
皆アンタと话したいんだ 同じ高さまで降りてきて
大家都想和你说话啊 到跟我们一样的高度来吧
mi na an ta to ha na shi ta i n da o na ji ta ka sa ma de o ri te ki te
どんどん强くもっと强く 呗声响く痛みの塔
愈来愈强烈 再更强一点 歌声回响在伤痛之塔
don don tsu yo ku mo to tsu yo ku u ta ko e hi bi ku i ta mi no tou
そのてっぺんに しがみついて 鼻を垂らしてる神様
紧紧抓住那最顶端 怕得不像样的天神大人
so no te pen ni shi ga mi tsu i te ha na wo ta ra shi te ru ka mi sa ma
神様気分の俺様 俺様気分も逆様 有り様どちら様
当自己是神的本大爷 本大爷的心情也倒过来 这种下场 是哪一位呀?
ka mi sa ma ki bun no o re sa ma o re sa ma ki bun mo sa ka sa ma a ri sa ma do chi ra sa
ma
.......其实我也打算翻唱的,今天早上起来找歌词,刚好发现有人和我一样同求的就发来了...这首歌真心配吾命8..
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询