arrietty's song的歌曲歌词
《Arrietty's Song》 I'm 14 years old, I'm pretty
我今年14岁,有点小可爱
元気(げんき)な 小(ちい)さい Lady
genki na chi / i sa i / Lady
活泼的小小姑娘
床下(ゆかした)に ずっと 借(か)りぐらししてたの
Yukashi / ta ni zutto/ ka ri /gu ra shi shi /te ta no
一直借住在在地板下面
时(とき)にはHappy, 时にはBlue,
to ki ni wa Happy, to ki ni wa Blue,
时而开心 时而忧郁
谁(だれ)かに会(あ)いたい
da re ka ni / a i ta i
只因想见你
风(かぜ)髪(かみ)に感(かん)じて 空(そら)を眺(なが)めたい
kaze kami ni kann ji te /sora wo /nagame ta i
栗发沐着微风 好想凝望天空
あなたに花(はな) 届(とど)けたい
A na ta ni hana to/do ke ta i
好想为你送一束鲜花
向(む)こうは别(べつ)の世界(せかい)
Muko u wa / betsu no seka i
面前是另一个世界
ほら蝶々(ちようちよう)が舞(まい)ってる 私(わたし)を待(ま)っている
Ho ra chouchou ga matte ru /watash i wo matte i ru
看呀 蝴蝶翩翩起舞 仿佛在等待我的到来
そう、変(か)わることのない 私の小さい世界
So u , ka wa ru ko to no na i/ wa ta shi no chi / i sa i sekai
是啊 什么都没有改变 还是我那小小的世界
嫌(きら)いじゃないの でもあなたを
Ki ra i ja na i no/ de mo a na ta wo
我并不是厌倦 只是想知道
もっと もっと知(し)りたくて
motto motto shi ri / ta ku te
更多 更多你的事情
喜(よろこ)びと悲(かな)しみは いつも 折(お)り混(ま)ざってゆく
yorokobi to ka na shi /mi wa / i tsumo o ri mazat te yuku
欢喜和忧伤 总是交织在一起
风髪に感じて 空を眺めたい
Kaze kami ni kann ji te/ sora o nagame ta i
栗发沐着微风 好想凝望天空
あなたに花 届けたい
a na ta ni hana to /do ke ta i
好想为你送一束鲜花
向こうは别の世界
Muko u ha /betsu no sekai
面前是另一个世界
ほら蝶々が舞ってる あなたを待っている
Ho ra chouchou ga matte ru /a na ta wo ma tte i ru
看呀 蝴蝶翩翩起舞 仿佛也在等待你的到来
太阳(たいよう)の下(した)で 花に囲(かこ)まれて
Taiyo u no shi ta de/ ha na ni kako ma re te
在阳光下 在花丛里 想与你度过每一天
あなたと日々(ひび) 过(す)ごしたい
a na ta to hibi su/go shi ta i
带着这个愿望
この想(おも)いを胸(むね)に 新(あたら)しい世界で
Ko no o mo i o mune ni/ a ta ra shi i sekai de
向着新世界
私らしく 生(い)きる
watashi ra shi ku / iki ru
自我地活下去 Sous les herbes folles, moi j’ai grandi.
Je suis une enfant ordinaire, plutôt jolie.
Petite fille rêvant d’ailleurs,
Ici pas très loin de vous.
Parfois je soupir et souvent je me dis,
J’aimerais tant voir la vie en grand !
Les cheveux froissé par le vent,
Fendre l’air comme un oiseau blanc.
Sentir enfin ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer
Des papillons un grand livre ouvert.
Mais y a-t-il quelqu’un quelque part,Pour moi.
Sous les herbes folle, j’écoute la pluie.
Le temps, s’écoule ordinaire, moi je m’ennuie.
A chaque pas suivre nos coeurs,
Je veux suivre mon coeur.
J’attends, souvent je me dit,
Si j’avais des ailes si j’avais un ami,
La vie serais plus belle avec lui.
Les cheveux froissé par le vent,
J’irais voir les grands oiseaux blanc,
Je sentirais ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer,
Des papillons un grand livre ouvert.
Et toi là-bas quelque part,Qui attend.
Les cheveux froissé par le vent,
J’irais voir les grands oiseaux blanc,
Je sentirais ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu’il y a la mer,
Des papillons un grand livre ouvert.
Et toi là-bas quelque part,
Qui attend.
隐匿在疯香草下的我慢慢长大
我是个普通的孩子还算美丽
梦想着外面世界的小女孩儿
离你们并没有太多距离
有时候我会叹息,常常喃喃自语:
我是如此向往大人的生活境地
柔发皱乱在清风中飘逸
像白色的鸟儿划破空际
凝视着我的目光是你。。。
我深知高墙外有着大海、
蝴蝶,翻开的书籍,
是否有个人,在某个地方等我面带笑意?
隐匿在疯香草下,我聆听着密密的雨滴,
时光如常流逝,生活惆怅孤寂
每一步,追随自我心灵
我愿追随自我心灵)
等待中我常常喃喃自语:
如果能拥有一双翅膀,如果能拥有一个知己
和他在一起,生活将更加美丽妙趣
柔发皱乱在清风中飘逸
我看到了白色的鸟群。
凝视着我的目光是你
我深知高墙外有着大海、
蝴蝶,翻开的书籍,
在那边某个地方,等待的那是你......
柔发皱乱在清风中飘逸
我看到了白色的鸟群。
凝视着我的目光那是你
我深知高墙外有着大海、
蝴蝶,翻开的书籍,
在那边某个地方,等待的那是你...... I'm 14 years old,I'm pretty.
I’m a teeny tiny girl, a little lady.
I Live under the kitchen floor.
right here,not so far from you.
Some times I feel happy, some times I feel blue.
In my dreams.. Oh!I wish I could.
Feel my hair blowing in the wind,
see the sky in the summer rain.
Pick a flower from the garden for you.
Beyond the lane, there’s another world,
butterflies floating in air.
But is there someone out there for me.
And so life goes on, day after day,
with knick-knacks on the floor, nooks and crannies.
I live in a tiny world.
But out there, someone waits for me.
I wish I had someone to watch over me,
in my dreams~ Oh! I wish I could.
Feel my hair blowing in the wind,
see the sky in the summer rain.
Pick a flower from the garden for you.
Now I known there’s another world,
butterflies floating in air.
But is there someone out there for me.
lalala~lalalalala~~lalalalalalalala~~
Feel my hair blowing in the wind,
see the sky in the summer rain.
Pick a flower from the garden for you.
Now I known there’s another world,
Butterflies floating in the air.
There is someone out there for me~~~
罗马拼音:
I'm 14 years old, I'm pretty
genki na chi i sa i Lady
Yukashi ta ni zutto ka ri gu ra shi shi te ta no
to ki ni wa Happy, to ki ni wa Blue,
da re ka ni a i ta i
kaze kami ni kann ji te sora wo nagame ta i
A na ta ni hana todo ke ta i
Muko u wa betsu no seka i
Ho ra chouchou ga matte ru watash i wo matte i ru
So u , ka wa ru ko to no na i wa ta shi no chi i sa i sekai
Ki ra i ja na i no de mo a na ta o
motto motto shi ri ta ku te
yorokobi to ka na shi mi wa i tsumo o ri mazat te yuku
Kaze kami ni kann ji te sora o nagame ta i
Muko u ha betsu no sekai
Ho ra chouchou ga matte ru a na ta wo ma tte i ru
Taiyo u no shi ta de ha na ni kako ma re te
a na ta to hibi su go shi ta i
Ko no o mo i o mune ni a ta ra shi i sekai de
watashi ra shi ku iki ru
i'm fourteen years old and i'm pretty
年纪轻轻娇小而活泼
地底屋多优美
一直借东西去生活 心有时会喜亦会悲 不过想起你嘴角上会弯弯翘起 头发轻飘了风之中 草与花这刻都太动容 看雨点飞舞在半空 而越过小巷那片天空 可有哪个他因我动容 听笑声飘散在半空 然而这小小世界太安静 平时即使高兴也没谁和应 如果打开心倾听 谁可轻轻的回应 等待谁能开启这心灵 心有时会喜亦会悲 不过想起你嘴角会弯弯翘起 头发轻飘了风之中 草与花这刻都太动容 看雨点飞舞在半空 而越过小巷那片天空 可有哪个他因我动容 听笑声飘散在半空