把名字翻译成日语

我叫王凯田``谁能帮我把名字翻译成日语名字``要专业啊``要是从网站上翻译就算了``告诉我怎么发音最好解释一下为什么这么翻译``?我先跪谢了````... 我叫王凯田``谁能帮我把名字翻译成日语名字``

要专业啊``要是从网站上翻译就算了``

告诉我怎么发音 最好解释一下为什么这么翻译``?

我先跪谢了````
展开
 我来答
kazezero
2008-08-20 · TA获得超过707个赞
知道小有建树答主
回答量:465
采纳率:40%
帮助的人:192万
展开全部
一般按照翻译原则来说,姓名尽量用音译,“王”和“凯”的发音没有争议,而“田”字的日语发音按训读为た或だ,按音读为でん,而中国的田姓在日语中是按照音读为でん,所以你的名字应该是这样翻译:

王 凯 田
おう がい でん
Ou Gai den

在日本,汉字的使用级别最高,所以最好是用日文汉字介绍自己,这样也方便对方记住你的名字,至于用片假名注释的外来语读音,其实是用中文名字的英语读音翻译为日语读音,如果你有英文名,有必要的话一定要另外介绍,如果没有的话,最好还是用日文汉字介绍自己,以免对方产生误会。
创作者rh4pMH0KCy
2020-01-26 · TA获得超过3657个赞
知道大有可为答主
回答量:3106
采纳率:28%
帮助的人:191万
展开全部


せい

黑本式罗马音:sei
ri
汉语模拟音:赛诶
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
youli08
2008-08-20 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
王凯田

1、(日语対照発音、以下全都可用)
おう がいでん
おう がいだ
おう がいた
2、ワン カイテェン (保留自己名字的发音的读法。比如说章子怡在日本叫 チャン・ツィイー )
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wingedlove
2008-08-20 · TA获得超过2233个赞
知道大有可为答主
回答量:4127
采纳率:0%
帮助的人:4567万
展开全部
おう がいでん
Oh Gaiden

参考资料: 王 凱田

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式