The money always burns a hole in my pocket 怎么理解

 我来答
匿名用户
2016-08-26
展开全部
这句话属于俗语:意思是“花钱如流水”
词典上是这样解释的:money burning a hole in one's pocket definition
Money that someone has just acquired and is eager to spend:“The day I got my allowance,I hurried down to the sporting goods store,the money burning a hole in my pocket.”
刚得到(到手)的钱急切的花了出去.
我得到零用钱那天,急三火四的去了运动用品商店,真是花钱如流水啊.
爱新觉罗LIOSI
2016-08-26 · TA获得超过1833个赞
知道小有建树答主
回答量:990
采纳率:67%
帮助的人:130万
展开全部
意思为:
钱总是烧一个洞在我的口袋里。
这好像不科学。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
认真守珠戒的人
2016-08-26
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
花钱如流水。通俗点儿说,“存不住钱”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
北巷不夏baby
2016-08-26
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
花钱去流水
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式