英语段落翻译,谁知道吗?求翻译~
1.Today,surroundedbypromisesofeasyhappiness,weneedarttotellus,asreligiononedid,Mement...
1.Today, surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as religion one did, Memento mori: remember that you will die, that everything ends, and that happiness comes not in denying this but in living with it.
2.However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behavior became markedly different.
3.Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day. 展开
2.However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behavior became markedly different.
3.Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day. 展开
2个回答
展开全部
1. Today,surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as religionone did, Memento mori: remember that you will die, that everything ends,and that happiness comes not in denying this but in living with it.
非谓语(过去分词)做伴随状语:surrounded by promises of easy happiness
主语:we
谓语:need
宾语:art
宾语从句:that you will die, that everything ends, and thathappiness comes not in denying this but in living with it.
如今,周围到处都是对唾手可得的幸福的承诺,我们需要艺术来告诫我们人终有一死,正如宗教曾经告诉我们的那样,记住你将会死亡,万事皆会结束,幸福不在于否认这一点而在于秉承它。
2. However,when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that eachcould observe what the other was getting in return for its rock, their behaviorbecame markedly different.
时间状语从句:when two monkeys were placed in separate but adjoiningchambers
目的状语从句:so that each could observe
宾语从句:what the other was getting in return for its rock
主语:their behavior
系动词:became
表语:markedly different
然而,当两只猴子被安置在隔开但相邻的房间里,以便它们能够看到彼此用石块换取的东西时,它们的行为就会变得明显不同了。
3. Mostpeople seem to have more bad dreams early in the night, progressing towardhappier ones before awakening, suggesting that they are working throughnegative feelings generated during the day.
主语:Most people
谓语:seem to have
宾语:more bad dreams
非谓语(分词):progressing;suggesting
宾语从句:that they are working through negative feelings generatedduring the day
大多数人似乎在晚上入睡早期做更多不好的梦,而在醒来前会逐渐做开心一些的梦,这说明人们在梦里逐渐化解白天所产生的负面情绪。
非谓语(过去分词)做伴随状语:surrounded by promises of easy happiness
主语:we
谓语:need
宾语:art
宾语从句:that you will die, that everything ends, and thathappiness comes not in denying this but in living with it.
如今,周围到处都是对唾手可得的幸福的承诺,我们需要艺术来告诫我们人终有一死,正如宗教曾经告诉我们的那样,记住你将会死亡,万事皆会结束,幸福不在于否认这一点而在于秉承它。
2. However,when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that eachcould observe what the other was getting in return for its rock, their behaviorbecame markedly different.
时间状语从句:when two monkeys were placed in separate but adjoiningchambers
目的状语从句:so that each could observe
宾语从句:what the other was getting in return for its rock
主语:their behavior
系动词:became
表语:markedly different
然而,当两只猴子被安置在隔开但相邻的房间里,以便它们能够看到彼此用石块换取的东西时,它们的行为就会变得明显不同了。
3. Mostpeople seem to have more bad dreams early in the night, progressing towardhappier ones before awakening, suggesting that they are working throughnegative feelings generated during the day.
主语:Most people
谓语:seem to have
宾语:more bad dreams
非谓语(分词):progressing;suggesting
宾语从句:that they are working through negative feelings generatedduring the day
大多数人似乎在晚上入睡早期做更多不好的梦,而在醒来前会逐渐做开心一些的梦,这说明人们在梦里逐渐化解白天所产生的负面情绪。
2016-11-07 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
1。今天,围绕着简单幸福的承诺,我们需要艺术来告诉我们,正如宗教一样,Memento mori:记住,你会死的,一切都会结束,幸福并不否认,但能和它一起生活。
2然而,当两只猴子被放置在单独的,但毗邻的房间,以便每个人都可以观察到什么另一个是在为它的岩石得到回报,他们的行为变得明显不同。
3、大多数人在深夜似乎有更多的噩梦,在觉醒前向更快乐的梦前进,这表明他们正通过一天中产生的负面情绪来工作。
2然而,当两只猴子被放置在单独的,但毗邻的房间,以便每个人都可以观察到什么另一个是在为它的岩石得到回报,他们的行为变得明显不同。
3、大多数人在深夜似乎有更多的噩梦,在觉醒前向更快乐的梦前进,这表明他们正通过一天中产生的负面情绪来工作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询