美味しいお茶を送ってくれて、どうもありがとう。请问这两个て形分别作什么用?
2个回答
2016-10-26
展开全部
て形式表示动词在中间停顿时用的。两个动词连在一起时,前面的那个动词的结尾る也要变成て。
比如;品物を家まで持って来てくれて、とても感谢している。(把东西一直拿到家里,真的很感谢。)这里面的持つ、来る、くれる全都是中间要停顿的,所以都变成了て型。
美味しいお茶を送ってくれて、どうもありがとう。
送る、くれる都变成了て型。因为后面有「どうもありがとう。」这句话。
翻译;送来了这么好喝的茶水,谢谢啦!
比如;品物を家まで持って来てくれて、とても感谢している。(把东西一直拿到家里,真的很感谢。)这里面的持つ、来る、くれる全都是中间要停顿的,所以都变成了て型。
美味しいお茶を送ってくれて、どうもありがとう。
送る、くれる都变成了て型。因为后面有「どうもありがとう。」这句话。
翻译;送来了这么好喝的茶水,谢谢啦!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询