英语,party为什翻译成【开】?party Train开火车?

 我来答
吉克熊
2017-04-17
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在英语中,有些词的活用很像古汉语,有的名词可以活用为动词,慢慢也就演变成了动词。如mother,名词,母亲。却也逐渐的也当成了动词,“Don't mother me!”不要溺爱我!那么party最初的名词意思聚会,也就有了动词,为...开聚会,”体会一下,之所以翻译成“开聚会”,是不是为了使词意完整?也就可以直接翻译成“开”,不是也就有“开动,发动”的感觉了么?
追问
所以,翻译成《开……》是对的?
这是一首歌曲的名字
luienchen
2017-04-17
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
have a party是开派对
这里have是开的意思,party是派对。
追问
为什么翻译成开火车?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2017-04-17
展开全部
in every human being’
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
?>

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式