被动ている的用法

石油はサウジアラビアから输入されています石油はサウジアラビアから输入しています这两句话有什么意思上的区别?什么时候用被动ている?... 石油はサウジアラビアから输入されています
石油はサウジアラビアから输入しています
这两句话有什么意思上的区别?什么时候用被动ている?
展开
 我来答
胖小侠111
2018-06-26 · 超过36用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:26.7万
展开全部
被动语态要看主语和动词的关系。具体在这句卖携话中来理解首配迅,首先要看石油和进口什么关系。进口这个动作者此是人的动作,人可以通过进口的方式获得某种物品或者资源等等。但是石油本身就是物品,它不会自己进口自己,所以石油做主语的时候要说“被进口”,要用上面的句子。
现在再说另外一种被动语态的用法。在敬语当中会使用被动语态表示尊敬。比如说,普通对话里面我们会问对方“你怎么看?”,这个时候日语里面说“どう思いますか”。但是如果对方是长辈、老师、上司等对象的时候,我们要说“どう思われますか”。在这种情况当中并不是表示“被认为”的意思,而是敬语的用法。
综上,要结合具体的语境来看被动语态用法的含义,希望对你有帮助。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式