节日前用介词ON还是AT

 我来答
佘听露裔琼
2020-01-27 · TA获得超过3万个赞
知道小有建树答主
回答量:1.1万
采纳率:31%
帮助的人:948万
展开全部
一、节日前用介词on。
二、
1.in加年、季节、月份、年月之前。泛指的上午、下午和晚上(in
the
morning,in
the
afternoon,in
the
evening)之前。
2.on加具体日期(某年某月某日、某月某日、某个节日、某一天、某星期)或者特指某一天的上午、下午、晚(on
a
cold
morning、on
the
evening
of
May
8th)之前。
3.at加具体时刻(几点或者几点几分)之前。
刘英博校一
2019-08-09 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:33%
帮助的人:760万
展开全部
节日若是Day,表示具体某天,一般用on,如on
Christmas
Day,(但要注意是at
Christmas),
on
Children's
Day,
on
Dragon
Boat
Day,
on
Christmas
Eve
另外,表示具体到某天的某段时间也是用on,如on
the
morning
of
New
Year's
Day
而festival一般是at,如at
Spring
Festival
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
annkiki
2019-08-10
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:3114
展开全部
节日表示具体某一天用on chrismas day
但是有时 on 和 at 都可以。。看你是怎么用。
on chirstmas, 在圣诞节, 在圣诞节那天(强调某天)
in chirstmas 字面翻译是 在圣诞节期间 可是英语语法上没有这么用的。
正确的应该要用 at christmas 来表示 在圣诞节期间
at chirstmas, 在圣诞节, 在圣诞节期间,在圣诞节时(强调某时某刻)

例句:
In western countries children get present from their parents on Christmas。
在西方国家,孩子们在圣诞节(那天,强调那一天)得到父亲给的礼物。
In western countries children get present from their parents at Christmas。

在西方国家,孩子们在圣诞节时(那时,强调某时某刻)得到父亲给的礼物。

你发现了吗,on 和at 都可放在节日前用。在圣诞节那天 和 在圣诞节时 意思上没有多大区别。但有时翻译上还是有细微的不一样。 在某些特例的时候才会用 at chirstmas. 大部分都是on chirstmas.

如果你不确定 on or at,那就都用 on 。绝对不会错!这只是节日时的哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式