てしまう 的意思如下:
1、表示“完了,...完”。
てしまう作动词时,表示动作全部完成,或是到达某种状态。「てしまう」的口语是「...ちゃう」。
例句:
(1)、出かける前に残りの书类を読んでしまう。
在出门前,要把剩余的文件看完。
(2)、ママが作ったケーキを全部食べてしまった。
我把妈妈做的蛋糕全都吃完了。
(3)、この宿题をしてしまったら、ゲームで游ぼう。
把这项作业做完之后,来打电玩吧!
2、 表示“不如意的结果”,表示可惜,后悔,惋惜等感慨的心情。
例句:
(1)、こんなに雨にぬれたら、风邪を引いてしまうよ。早く着替えなさい。
被雨淋得这么湿,会感冒的喔!快去换衣服!
(2)、乱暴に使っていたら、カメラが壊れてしまった。
乱用相机,(结果)把它弄坏了。
(3)、买ったばかりの伞をどこかに忘れてきてしまった。
刚买的伞忘了放在哪里了。
扩展资料:
【动词+てしまう】的用法:
1、表示动作的完成,也经常用てしまった。
例句:
12时から会议がありますので、もうご饭食べてしまった。
因为12点有会,我已经吃过饭了。
2、表示某种感慨(结果通常是消极)。根据语境不同,表示可惜、后悔等感慨,有时也带有“发生了无法弥补的事情”的语气。这里的动词一般都是无意识动词/非意志动词。
例句:
昨日买ったカメラが壊れてしまった。
昨天买的相机坏了。
てしまう的意思如下:
(一)、首先要知道并了解しまう的意思。
(1)おえる・すます:做完,搞完,结束,仕事を~/做完工作; 结束工作.
(2)かたづける,收拾起来,放到……里边l 箱に~/放到箱子里.¶道具を~/把工具收拾起来.¶ふとんを押し入れに~/把被子放到壁橱b_ch_里.¶物事を胸にしまっておく/把事情藏在心里.
(3)闭じる_关闭.¶店を~/[営业をおわる]关门;[戸じまりをする]上板;[屋台をしまう]收摊;[店じまいする]打烊;[休みにする]歇业_.
(4)完了する_完了,光了,尽了.¶1日で読んでしまった/一天就读完了.¶金はみな使ってしまった/钱都花光了.¶宿题をやって~/把作业做完.¶早く食べてしまえ/快点吃完.¶たった2日でできてしまった/只用两天就搞出来了.
(5)よくない结果になる_……了.¶死んでしまった/死了.¶财布を落としてしまった/把钱包丢了.¶忘れて~/忘掉了.¶汽车が出てしまった/火车开走了.¶盗まれてしまった/被偷去了.
而て是:
1、接続助词
2、动作・作用が続いて起こることを示す,……后
3、原因・理由を示す,因为……得
4、并列・添加・対比などを表す:又……又……,而
5、逆接の関系を示す:可(是)
6、补助动词を导く
7、终助词
8、格助词
综合意思两个词的意思てしまう有如下意思:
1.表示终于,期待已久的心情。
2.表示结束,一种不好的结果,不是期待的结果。遗憾的语气。
(二)、てしまう的用法一般用于以下情况:
てしまう--就当作【ます】的糟糕型。
(1)、忘记啦
忘れますーー忘れてしまう【表示糟糕】
(2)、写错啦
书き间违いますーー书き间违ってしまう。【表示糟糕】
拓展资料:
(1)、日本原本没有名字。在古代日本神话中,日本人自称其为“八大洲”或“八大岛”等。
(2)、据《后汉书》记载,我国古代称日本为“倭”或“倭国”。公元五世纪日本统一后,定名为“大和”。
(3)、七世纪后半叶,日本遣唐使根据中国皇帝国书中的称呼将其国名改称为“日本”,意为“太阳升起的地方”,一直沿用至今。日本人也一直是视太阳为图腾的。
(4)、隋唐之后,日本开始大规模接受汉文化,随着对中国文化的了解越来越多,日本对“倭国”称呼越来越不满意。据《新唐书·日本传》记载:咸亨元年(670年),倭国遣使入唐,此时倭国已“稍习夏言,恶倭名,更号日本。使者自言,因近日出,以为名”。所以,日本国的国名,当是中国隋朝皇帝无意赐予的。
(5)、日本文化谱系中的中国影子随处可见。日文、医药、茶道、饮食、弓道、服饰、礼仪以及对日本影响深远的“弥生文化”,无一不是受中国的影响。尤其古代中国的《礼记》传入日本,才不断发展成就了所谓的“大和文明”。——李二和《海上七千年》
(资料来源:百度百科:日本文化)
1.てしまう”可以写成汉字“终う”,就是字面的意思“完了”“终了”。
2.一般有2种用法: 表示动作完成了, 表示心理上面的完了。
てしまう--就当作【ます】的糟糕型
忘记啦
忘れますーー忘れてしまう【表示糟糕】
写错啦
书き间违いますーー书き间违ってしまう。【表示糟糕】
拓展内容:
てしまう
食べてしまう→食べちゃう。
言ってしまう→言っちゃう。
1.出かける前に残りの书类を読んでしまう。
在出门前,要把剩余的文件看完。
2.ママが作ったケーキを全部食べてしまった。
我把妈妈做的蛋糕全都吃完了。
3.この宿题をしてしまったら、ゲームで游ぼう。
把这项作业做完之后,来打电玩吧!
4.こんなに雨にぬれたら、风邪を引いてしまうよ。早く着替えなさい。
被雨淋得这么湿,会感冒的喔!快去换衣服!
5.乱暴に使っていたら、カメラが壊れてしまった。
乱用相机,(结果)把它弄坏了。
6.买ったばかりの伞をどこかに忘れてきてしまった。
刚买的伞忘了放在哪里了。
日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物。英语、航空母舰等等。
1表示“都,完”比如:都说了,言ってしまった。
2表示遗憾,例如:失败了 ,失败してしまった。
这个词一般用于第一人称,不过也可以用来提问,