每日长难句分析07
展开全部
In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.
[核心词汇]
multi-media(n.)多媒体 // increasingly(ad.)越来越多地// bring together集合// magazines(n.)杂志// relation(n.)①关系;②叙述,讲述in relation to 关于,和……有关
[结构分析]
本句的主干结构为multi-media groups have been increasingly successful(多媒体集团越来越成功)。冒号后groups为multi-media groups的同位语,which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses(这些集团将电视、广播、报纸、杂志和出版社整合到了一起)为定语从句,修饰groups。之后that引导的定语从句that work in relation to one another(彼此关系密切或彼此联系着起作用)修饰television, radio, newspapers, magazines and publishing houses。
[翻译技巧]
本句翻译难点是冒号后名词短语的翻译。冒号后的groups为the multi-media groups的同位语,可以译为“这些集团”,其后是which引导的定语从句对其修饰,该定语从句信息量大,可以和groups结合译成独立的句子。另外,which引导的定语从句嵌套了that引导的定语从句,后面的定语从句信息量小,可采用前置法,翻译成“的”字结构,作前置定语。
[参考译文]
像在其他地方一样,多媒体集团在欧洲越来越成功了:这些集团将关系密切的电视、广播、报纸、杂志和出版社整合到了一起。
[核心词汇]
multi-media(n.)多媒体 // increasingly(ad.)越来越多地// bring together集合// magazines(n.)杂志// relation(n.)①关系;②叙述,讲述in relation to 关于,和……有关
[结构分析]
本句的主干结构为multi-media groups have been increasingly successful(多媒体集团越来越成功)。冒号后groups为multi-media groups的同位语,which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses(这些集团将电视、广播、报纸、杂志和出版社整合到了一起)为定语从句,修饰groups。之后that引导的定语从句that work in relation to one another(彼此关系密切或彼此联系着起作用)修饰television, radio, newspapers, magazines and publishing houses。
[翻译技巧]
本句翻译难点是冒号后名词短语的翻译。冒号后的groups为the multi-media groups的同位语,可以译为“这些集团”,其后是which引导的定语从句对其修饰,该定语从句信息量大,可以和groups结合译成独立的句子。另外,which引导的定语从句嵌套了that引导的定语从句,后面的定语从句信息量小,可采用前置法,翻译成“的”字结构,作前置定语。
[参考译文]
像在其他地方一样,多媒体集团在欧洲越来越成功了:这些集团将关系密切的电视、广播、报纸、杂志和出版社整合到了一起。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询