手语翻译员一般需要具备哪些素质?为什么呢?

 我来答
小周聊体坛
2022-01-21 · TA获得超过690个赞
知道小有建树答主
回答量:30
采纳率:100%
帮助的人:3977
展开全部

首先你需要学习一些手语知识,然后你要特别有耐心,有一定的工作经验,非常有责任心,热爱这个职业。初级手语翻译需要在3个月的培训中学习近1000个单词和100个句型,中级手语翻译需要在3个月的培训中学习1200多个单词和120个句型,只能和聋人简单交流。同声传译是手语翻译中要求最高的一种。成为一名专业的手语翻译至少需要两三年时间。

作为一名合格的翻译,首先要有扎实的中文基础和深厚的英文功底。此外,还要有合理的知识结构、灵活全面的翻译技巧和一定的实践经验。要成为一名优秀的口译人员,需要有很强的逻辑思维能力、快速反应能力、良好的记忆力和优秀的心理承受能力等。

诚实的性格。译者是不同语言使用者之间的桥梁。一个诚实的翻译可以为双方提供沟通的渠道,使商务或政治谈判能够顺利进行。而不是为了可能的私事,两人之间的闲言碎语而浑水摸鱼。译者也需要良好的职业道德。作为一名合格的翻译,我们总是强调,要成为一名合格的翻译,我们必须知道你对你所做的工作负责。你怎么能负责任?能做的就做,做不到的就不做,做不到的就做。这对你的客户,对你个人,对翻译行业都是不负责任的。每个人都要有认真的态度,对待工作要有一定的学习态度。

当然,目前国内的翻译人员资格考试机构很多,这只是为很多员工提供了一个获得认证的机会,而不是选择翻译人员的条件。目前,我国很多优秀的翻译家并不是从中选拔出来的,更多的是通过专业大学选拔出来的。

关于手语翻译方面的证书现在有三种,第一种是劳动和社会保障部颁发的<<职业资格证书>>,第二种是工商行政部主管的<<注册资格证书>>,第三种是劳动社会保障部和就业促进会合作颁发的<<就业能力证书>>.

番茄味鸡腿堡
活跃答主

2022-01-21 · 爱答题,多聊点生活
知道答主
回答量:0
采纳率:90%
帮助的人:0
展开全部
非常强大的翻译能力,速度快,对语言知识的掌握非常的强,应变能力非常强,可以很好的进行手语,手语翻译员都是根据说的话进行翻译的,需要有很强的应变能力,这样才可以有更好的效果,避免翻译出现失误。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不爽的爽朗菌
活跃答主

2022-01-21 · 知识使我们之间的距离缩短
知道小有建树答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
手语翻译员一般需要具备专业性的素质,也要具备一些技能方面的素质,也要注意基本的手语技巧,也要具备耐心,也要具备爱心。因为手语翻译员的工作内容是比较辛苦的,而且也是非常需要考验智力和记忆的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宏盛星辰
活跃答主

2022-01-21 · 学虽不及五车,仍可对答如流
知道大有可为答主
回答量:27.7万
采纳率:100%
帮助的人:1785万
展开全部
需要具备耐性,然后也需要懂得一些基础性的手语,还需要非常有爱心,特别的善良,然后也需要非常有素质。因为想要成为手语翻译员是非常不容易的,需要经过相应的测验。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
山西宏盛星辰
活跃答主

2022-01-21 · 万物皆可问,万物皆可答
知道大有可为答主
回答量:26.4万
采纳率:100%
帮助的人:1647万
展开全部
首先反应能力要特别快,然后在翻译的过程中,一定要将每个字每个词的意思全部都准确无误的表达清楚,一定要有特别强大的心理素质,因为这样的话不会传达错意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式